Psalms 51

Til sangmesteren; en salme av David,
Pou chèf sanba yo. Se David ki te ekri sòm sa a
da profeten Natan var kommet til ham, efterat han var gått inn til Batseba.
lè pwofèt Natan te vin pale avè l' aprè adiltè li te fè avèk Batcheba.
Vær mig nådig, Gud, efter din miskunnhet, utslett mine overtredelser efter din store barmhjertighet!
Gen pitye pou mwen, Bondye. Jan ou gen bon kè sa a! Tanpri, efase tou sa mwen fè ki mal, paske ou gen kè sansib.
Tvett mig vel, så jeg blir fri for misgjerning, og rens mig fra min synd!
Lave m', foubi m' pou wete fòt mwen fè a. Netwaye m' pou efase peche m' lan.
For mine overtredelser kjenner jeg, og min synd er alltid for mig.
Mwen rekonèt sa m' fè a pa bon. Se tout tan peche m' lan devan je m'.
Mot dig alene har jeg syndet, og hvad ondt er i dine øine, har jeg gjort, forat du skal være rettferdig når du taler, være ren når du dømmer.
Se kont ou menm menm mwen peche-pa kont lòt moun. Mwen fè bagay ou pa dakò pou moun fè. Se sak fè ou gen rezon lè ou kondannen yon moun. Moun pa ka fè ou okenn repwòch lè ou fin jije.
Se, jeg er født i misgjerning, og min mor har undfanget mig i synd.
Wi, depi m' fèt, mwen fèt ak peche nan kè m'. Depi nan vant manman m', mwen gen peche nan kè m'.
Se, du har lyst til sannhet i hjertets innerste; så lær mig da visdom i hjertets dyp!
Men, ou vle pou yon moun sensè nan tou sa l'ap fè. Tanpri, fè m' konprann tout bagay non!
Rens mig fra synd med isop så jeg blir ren, tvett mig så jeg blir hvitere enn sne!
Wete peche m' lan avèk yon branch izòp, konsa m'a nan kondisyon pou m' fè sèvis pou ou. Lave m', m'a pi blan pase koton.
La mig høre fryd og glede, la de ben fryde sig som du har sønderknust!
Fè m' tande pawòl ki pou fè kè m' kontan an, pawòl ki pou fè m' chante a. Wi, ou te kraze tout zo nan kò m', men w'a fè kè m' kontan ankò.
Skjul ditt åsyn for mine synder, og utslett alle mine misgjerninger!
Wete peche mwen yo devan je ou. Efase tout fòt mwen fè yo.
Gud, skap i mig et rent hjerte, og forny en stadig ånd inneni mig!
O Bondye, pa kite okenn move lide nan kè m'. Mete bon lide nan tèt mwen, pou m' sa kenbe fèm.
Kast mig ikke bort fra ditt åsyn, og ta ikke din Hellige Ånd fra mig!
Pa voye m' jete. Pa wete lespri ou te ban mwen an.
Gi mig igjen din frelses fryd, og ophold mig med en villig ånd!
Sove m'. Fè kè m' kontan ankò. Ban m' bon lide ki pou fè m' toujou obeyisan.
Så vil jeg lære overtredere dine veier, og syndere skal omvende sig til dig.
Lè sa a, m'a moutre moun k'ap fè peche yo tout kòmandman ou yo, pou yo sa tounen vin jwenn ou.
Fri mig fra blodskyld, Gud, min frelses Gud! Så skal min tunge juble over din rettferdighet.
Pa kite yo tire revanj sou mwen, Bondye, se ou k'ap sove lavi m'. N'a fè konnen jan ou gen bon kè.
Herre, oplat mine leber! Så skal min munn kunngjøre din pris.
Seyè mwen, mete pawòl nan bouch mwen pou m' ka fè lwanj ou.
For du har ikke lyst til slaktoffer, ellers vilde jeg gi dig det; i brennoffer har du ikke behag.
Si se bèt ou ta vle yo touye pou ofri ou, mwen ta ofri bèt ba ou. Men, ou pa pran plezi nan vyann bèt y'ap boule ofri ba ou yo.
Offere for Gud er en sønderbrutt ånd, et sønderbrutt og sønderknust hjerte vil du, Gud, ikke forakte. Gjør vel imot Sion efter din nåde, bygg Jerusalems murer! Da skal du ha behag i rettferdighets offere, i brennoffer og heloffer; da skal de ofre okser på ditt alter.
Ofrann ki fè Bondye plezi, se lè yon moun soumèt tèt li devan li. Bondye, ou p'ap janm meprize moun ki soumèt tèt li devan ou, moun ki rekonèt tò li. O Bondye, fe anpil byen pou mòn Siyon, paske ou gen bon kè. Rebati miray lavil Jerizalèm yo. Se lè sa a w'a pran plezi nan ofrann bèt ou mande pou yo touye pou ou yo, nan vyann bèt ak lòt ofrann y'ap boule nèt pou ou yo. Se lè sa a y'a ofri jenn towo bèf sou lotèl ou a.