Psalms 135

Halleluja! Lov Herrens navn, lov, I Herrens tjenere,
Lwanj pou Seyè a! Fè lwanj Seyè a! Nou tout k'ap sèvi Seyè a,
I som står i Herrens hus, i forgårdene til vår Guds hus!
nou tout ki kanpe lakay li, nan kote ki apa pou Bondye nou an, fè lwanj li!
Lov Herren! for Herren er god, lovsyng hans navn! for det er liflig.
Fè lwanj Seyè a, paske li gen bon kè! Chante chante pou li, paske li aji byen ak nou.
For Herren har utvalgt sig Jakob, Israel til sin eiendom.
Se li menm ki te chwazi Jakòb pou moun pa l', se li menm ki te chwazi pèp Izrayèl la pou pèp li.
Jeg vet at Herren er stor, og vår Herre større enn alle guder.
Mwen konnen Seyè nou an gen gwo pouvwa. Li gen pouvwa pase tout lòt bondye yo.
Herren gjør alt det han vil, i himmelen og på jorden, i havene og alle dyp,
Li fè sa li vle nan syèl ak sou latè, sou lanmè ak nan fon lanmè.
han som lar regnskyer stige op fra jordens ende, gjør lyn til regn, fører vind ut av sine forrådshus,
Li fè nwaj yo leve kote syèl la kole ak latè a, li fè zèklè ak lapli, li fè van yo soti kote li sere yo a.
han som slo de førstefødte i Egypten, både mennesker og fe.
Se li menm ki te touye tout premye pitit gason ak tout premye pòte mal zannimo nan peyi Lejip.
som sendte tegn og under midt i dig, Egypten, mot Farao og mot alle hans tjenere,
Se li ki te fè anpil mirak ak mèvèy nan peyi Lejip pou pini farawon an ansanm ak tout moun k'ap sèvi l' yo.
han som slo mange hedningefolk og drepte mektige konger,
Li detwi anpil nasyon, li touye wa ki te gen pouvwa:
Sihon, amorittenes konge, og Og, Basans konge, og alle Kana'ans kongeriker,
Siyon, wa peyi Amon an, Og, wa peyi Bazan an ansanm ak tout wa nan peyi Kanaran yo.
og gav deres land til arv, gav Israel, sitt folk, det til arv.
Li pran peyi yo, li bay pèp li a, wi, li bay moun pèp Izrayèl yo peyi moun sa yo pou yo rete.
Herre, ditt navn blir til evig tid, Herre, ditt minne fra slekt til slekt.
Seyè, lèzòm ap toujou konnen ki moun ou ye. Yo p'ap janm bliye ou!
For Herren skal dømme sitt folk, og han skal miskunne sig over sine tjenere.
Seyè a va pran defans pèp li a, l'a gen pitye pou moun k'ap sèvi l' yo.
Hedningenes avguder er sølv og gull, et verk av menneskers hender.
Zidòl nasyon yo se bagay ki fèt ak ajan, ak lò. Se moun ki fè yo ak men yo.
De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
Yo gen bouch, men yo pa ka pale. Yo gen je, men yo pa ka wè.
de har ører, men hører ikke, og det er ikke nogen ånde i deres munn.
Yo gen zòrèy, men yo pa ka tande. Yo pa gen yon ti souf nan bouch yo.
Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
Moun ki fè zidòl yo ansanm ak tout moun ki mete konfyans yo nan yo, se pou yo tounen tankou yo.
Israels hus, lov Herren! Arons hus, lov Herren!
Nou menm, pèp Izrayèl la, fè lwanj Seyè a! Nou menm, prèt Bondye yo, fè lwanj Seyè a!
Levis hus, lov Herren! I som frykter Herren, lov Herren!
Nou menm k'ap sèvi nan tanp li a, fè lwanj Seyè a! Nou tout ki gen krentif pou Seyè a, fè lwanj li!
Lovet være Herren fra Sion, han som bor i Jerusalem! Halleluja!
Fè lwanj Seyè a nan peyi Siyon. nan lavil Jerizalèm, kote l' rete a. Lwanj pou Seyè a!