Psalms 124

En sang ved festreisene; av David. Hadde ikke Herren vært med oss - så sie Israel -
Se yon chante David pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Si Seyè a pa t' kanpe pou nou, ki jan sa ta ye! Se pou pèp Izrayèl la rekonèt sa.
hadde ikke Herren vært med oss da menneskene stod op imot oss,
Wi, si Seyè a pa t' kanpe pou nou, lè moun yo te leve dèyè nou an,
da hadde de slukt oss levende, da deres vrede var optendt imot oss,
yo ta vale nou tou vivan, lè yo te move sou nou an.
da hadde vannene overskyllet oss, en strøm var gått over vår sjel,
Dlo ta kouvri nou, lavalas ta pase sou nou.
da var de gått over vår sjel de stolte vann.
Wi, lavalas ta pote nou ale.
Lovet være Herren, som ikke gav oss til rov for deres tenner!
Ann fè lwanj Seyè a ki pa kite lènmi nou yo devore nou.
Vår sjel er undsloppet som en fugl av fuglefangernes snare; snaren er sønderrevet, og vi er undsloppet.
Nou chape tankou yon ti zwezo ki chape soti nan pèlen chasè. Fil pèlen an kase. Nou chape, n' ale.
Vår hjelp er i Herrens navn, han som gjorde himmel og jord.
Se Seyè a k'ap pote nou sekou, se li menm ki fè syèl la ak latè a.