Psalms 115

Ikke oss, Herre, ikke oss, men ditt navn gi du ære for din miskunnhets, for din trofasthets skyld!
Non! Lwanj lan pa pou nou, Seyè! Se pa pou nou lwanj lan ye, Seyè! Non! Se pa pou nou! Men, se pou ou menm sèl, paske ou renmen nou, paske ou toujou kenbe pawòl ou!
Hvorfor skal hedningene si: Hvor er nu deres Gud?
Poukisa moun lòt nasyon yo ap mande: -Kote Bondye nou an?
Vår Gud er jo i himmelen; han gjør alt det han vil.
Bondye nou an, se nan syèl la li ye, Li fè sa l' vle.
Deres avguder er sølv og gull, et verk av menneskehender.
Zidòl pa yo, se bagay ki fèt ak ajan ak lò. Se moun ki fè yo ak men yo.
De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
Yo gen bouch, men yo pa ka pale. Yo gen je, men yo pa ka wè.
de har ører, men hører ikke; de har nese, men lukter ikke.
Yo gen zòrèy, men yo pa ka tande. Yo gen nen, men yo pa ka pran okenn sant.
Deres hender føler ikke, deres føtter går ikke; de gir ingen lyd med sin strupe.
Yo gen men, men yo pa ka manyen anyen. Yo gen pye, men yo pa ka mache. Pa menm yon ti son pa ka soti nan gòj yo.
Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
Moun ki fè zidòl yo ansanm ak tout moun ki mete konfyans yo nan yo, se pou yo tounen tankou yo.
Israel, sett din lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
Nou menm, pèp Izrayèl la, mete konfyans nou nan Seyè a. Se li menm k'ap ede nou, se li ki tout pwoteksyon nou.
Arons hus, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
Nou menm, prèt Bondye yo, mete konfyans nou nan Seyè a. Se li menm k'ap ede nou, se li ki tout pwoteksyon nou.
I som frykter Herren, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
Nou tout ki gen krentif pou Seyè a, mete konfyans nou nan li. Se li menm k'ap ede nou, se li ki tout pwoteksyon nou.
Herren kom oss i hu; han skal velsigne, han skal velsigne Israels hus, han skal velsigne Arons hus,
Seyè a p'ap janm bliye nou, l'ap ban nou benediksyon li. L'ap beni pèp Izrayèl la, l'ap beni prèt Bondye yo.
han skal velsigne dem som frykter Herren, de små med de store.
L'ap beni tout moun ki gen krentif pou li, piti kou gran.
Herren la eder vokse i tall, eder og eders barn!
Se pou Seyè a ba ou anpil benediksyon. Se pou l' beni pitit ou yo tou.
Velsignet være I av Herren, himmelens og jordens skaper!
Se pou Seyè a ki fè syèl la ak latè a voye benediksyon li sou nou!
Himmelen er Herrens himmel, men jorden har han gitt menneskenes barn.
Syèl la se pou Seyè a li ye. Li bay moun latè pou yo.
De døde lover ikke Herren, ingen av dem som farer ned i dødsrikets stillhet;
Se pa moun mouri k'ap fè lwanj Seyè a. Non! Se pa moun ki desann kote mò yo ye a k'ap fè lwanj li.
men vi skal love Herren fra nu av og inntil evig tid. Halleluja!
Men, nou menm ki vivan, n'ap di l' mèsi depi koulye a ak pou tout tan tout tan. Lwanj pou Seyè a!