Psalms 91

Den som sitter i den Høiestes skjul, som bor i den Allmektiges skygge,
Wer im Schirm des Höchsten sitzt, wird bleiben im Schatten des Allmächtigen.
han sier til Herren: Min tilflukt og min borg, min Gud som jeg setter min lit til!
Ich sage von Jehova: Meine Zuflucht und meine Burg; mein Gott, auf ihn will ich vertrauen.
For han frir dig av fuglefangerens snare, fra ødeleggende pest.
Denn er wird dich erretten von der Schlinge des Vogelstellers, von der verderblichen Pest.
Med sine vingefjærer dekker han dig, og under hans vinger finner du ly; hans trofasthet er skjold og vern.
Mit seinen Fittichen wird er dich decken, und du wirst Zuflucht finden unter seinen Flügeln; Schild und Tartsche ist seine Wahrheit.
Du skal ikke frykte for nattens redsler, for pil som flyver om dagen,
Du wirst dich nicht fürchten vor dem Schrecken der Nacht, vor dem Pfeile, der bei Tage fliegt,
for pest som farer frem i mørket, for sott som ødelegger om middagen.
Vor der Pest, die im Finstern wandelt, vor der Seuche, die am Mittag verwüstet.
Faller tusen ved din side og ti tusen ved din høire hånd, til dig skal det ikke nå.
Tausend werden fallen an deiner Seite, und zehntausend an deiner Rechten-dich wird es nicht erreichen.
Du skal bare skue det med dine øine, og se hvorledes de ugudelige får sin lønn.
Nur schauen wirst du es mit deinen Augen, und wirst sehen die Vergeltung der Gesetzlosen.
For du, Herre, er min tilflukt. Den Høieste har du gjort til din bolig;
Weil du Jehova, meine Zuflucht, den Höchsten, gesetzt hast zu deiner Wohnung,
intet ondt skal vederfares dig, og ingen plage skal komme nær til ditt telt.
So wird dir kein Unglück widerfahren, und keine Plage deinem Zelte nahen;
For han skal gi sine engler befaling om dig at de skal bevare dig på alle dine veier.
Denn er wird seinen Engeln über dir befehlen, dich zu bewahren auf allen deinen Wegen.
De skal bære dig på hendene, forat du ikke skal støte din fot på nogen sten.
Auf den Händen werden sie dich tragen, damit du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest.
På løve og huggorm skal du trå; du skal trå ned unge løver og slanger.
Auf Löwen und Ottern wirst du treten, junge Löwen und Schlangen wirst du niedertreten.
For han henger fast ved mig, og jeg vil utfri ham; jeg vil føre ham i sikkerhet, for han kjenner mitt navn.
Weil er Wonne an mir hat, will ich ihn erretten; ich will ihn in Sicherheit setzen, weil er meinen Namen kennt.
Han skal påkalle mig, og jeg vil svare ham; jeg er med ham i nøden, jeg vil utfri ham og føre ham til ære.
Er wird mich anrufen, und ich werde ihm antworten, ich werde bei ihm sein in der Bedrängnis; ich werde ihn befreien und ihn verherrlichen.
Med et langt liv vil jeg mette ham og la ham skue min frelse.
Ich werde ihn sättigen mit Länge des Lebens und ihn schauen lassen meine Rettung.