Psalms 147

Lov Herren! For det er godt å lovsynge vår Gud, det er liflig, lovsang sømmer sig.
Lobet Jehova! denn es ist gut, unseren Gott zu besingen; denn es ist lieblich, es geziemt sich Lobgesang.
Herren bygger Jerusalem, de bortdrevne av Israel samler han.
Jehova baut Jerusalem, die Vertriebenen Israels sammelt er.
Han helbreder dem som har et sønderknust hjerte, og forbinder deres smertefulle sår.
Der da heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und ihre Wunden verbindet;
Han fastsetter stjernenes tall, han gir dem alle navn.
Der da zählt die Zahl der Sterne, sie alle nennt mit Namen.
Vår Herre er stor og rik på kraft; på hans forstand er det intet mål.
Groß ist unser Herr, und groß an Macht; seiner Einsicht ist kein Maß.
Herren holder de saktmodige oppe, bøier de ugudelige ned til jorden.
Jehova hält aufrecht die Elenden; er erniedrigt bis zur Erde die Gesetzlosen.
Svar Herren med takksigelse, lovsyng vår Gud til citar,
Stimmet Jehova einen Lobgesang an, singet Psalmen unserem Gott mit der Laute!
ham som dekker himmelen med skyer, som lager regn for jorden, som lar gress spire frem på fjellene!
Ihm, der die Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde, der Gras sprossen läßt auf den Bergen;
Han gir feet dets føde, ravneungene som roper.
Der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die da rufen.
Han har ikke lyst til hestens styrke, han har ikke behag i mannens ben.
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Beinen des Mannes;
Herren har behag i dem som frykter ham, som venter på hans miskunnhet.
Jehova hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, an denen, die auf seine Güte harren.
Pris Herren, Jerusalem, lov din Gud, Sion!
Rühme, Jerusalem, Jehova! lobe, Zion, deinen Gott!
For han har gjort dine portstenger faste, han har velsignet dine barn i dig.
Denn er hat befestigt die Riegel deiner Tore, hat deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
Han er den som gir dine grenser fred, metter dig med den beste hvete.
Er, der Frieden stellt in deine Grenzen, dich sättigt mit dem Fette des Weizens;
Han er den som sender sin tale til jorden; såre hastig løper hans ord.
Der seinen Befehl auf die Erde sendet: sehr schnell läuft sein Wort;
Han er den som gir sne som ull, strør ut rim som aske.
Der Schnee gibt wie Wolle, Reif wie Asche streut;
Han kaster sin is ut som småstykker; hvem kan stå for hans kulde?
Der sein Eis wirft wie Brocken: wer kann bestehen vor seinem Frost?
Han sender sitt ord og smelter dem; han lar sin vind blåse, da rinner vannene.
Er sendet sein Wort und schmelzt sie; er läßt seinen Wind wehen: es rieseln die Wasser.
Han kunngjorde Jakob sitt ord, Israel sine bud og sine lover;
Er verkündet Jakob sein Wort, Israel seine Satzungen und seine Rechte.
så har han ikke gjort mot noget hedningefolk, og lover kjenner de ikke. Halleluja!
Keiner Nation hat er also getan; und die Rechte, sie haben sie nicht gekannt. Lobet Jehova!