Psalms 135

Halleluja! Lov Herrens navn, lov, I Herrens tjenere,
] Lobet den Namen Jehovas! Lobet, ihr Knechte Jehovas,
I som står i Herrens hus, i forgårdene til vår Guds hus!
Die ihr stehet im Hause Jehovas, in den Vorhöfen des Hauses unseres Gottes!
Lov Herren! for Herren er god, lovsyng hans navn! for det er liflig.
Lobet Jehova! denn gut ist Jehova; singet Psalmen seinem Namen! denn er ist lieblich.
For Herren har utvalgt sig Jakob, Israel til sin eiendom.
Denn Jehova hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
Jeg vet at Herren er stor, og vår Herre større enn alle guder.
Denn ich weiß, daß Jehova groß ist, und unser Herr groß vor allen Göttern.
Herren gjør alt det han vil, i himmelen og på jorden, i havene og alle dyp,
Alles, was Jehova wohlgefällt, tut er in den Himmeln und auf der Erde, in den Meeren und in allen Tiefen;
han som lar regnskyer stige op fra jordens ende, gjør lyn til regn, fører vind ut av sine forrådshus,
Der Dünste aufsteigen läßt vom Ende der Erde, der Blitze macht zum Regen, der den Wind herausführt aus seinen Vorratskammern;
han som slo de førstefødte i Egypten, både mennesker og fe.
Der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh,
som sendte tegn og under midt i dig, Egypten, mot Farao og mot alle hans tjenere,
Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, wider den Pharao und wider alle seine Knechte;
han som slo mange hedningefolk og drepte mektige konger,
Der große Nationen schlug und starke Könige tötete:
Sihon, amorittenes konge, og Og, Basans konge, og alle Kana'ans kongeriker,
Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans;
og gav deres land til arv, gav Israel, sitt folk, det til arv.
Und ihr Land als Erbteil gab, als Erbteil seinem Volke Israel.
Herre, ditt navn blir til evig tid, Herre, ditt minne fra slekt til slekt.
Jehova, dein Name währt ewiglich, Jehova, dein Gedächtnis von Geschlecht zu Geschlecht.
For Herren skal dømme sitt folk, og han skal miskunne sig over sine tjenere.
Denn Jehova wird sein Volk richten, und er wird sich’s gereuen lassen über seine Knechte.
Hedningenes avguder er sølv og gull, et verk av menneskers hender.
Die Götzen der Nationen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
de har ører, men hører ikke, og det er ikke nogen ånde i deres munn.
Ohren haben sie und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
Israels hus, lov Herren! Arons hus, lov Herren!
Haus Israel, preiset Jehova! Haus Aaron, preiset Jehova!
Levis hus, lov Herren! I som frykter Herren, lov Herren!
Haus Levi, preiset Jehova! Die ihr Jehova fürchtet, preiset Jehova!
Lovet være Herren fra Sion, han som bor i Jerusalem! Halleluja!
Gepriesen sei Jehova von Zion aus, der zu Jerusalem wohnt! Lobet Jehova!