Nehemiah 7

Da nu muren var bygget, satte jeg inn dørene, og dørvokterne og sangerne og levittene blev satt til sin gjerning.
Und es geschah, als die Mauer gebaut war, da setzte ich die Türflügel ein; und die Torhüter und die Sänger und die Leviten wurden bestellt.
Og jeg satte min bror Hanani til befalingsmann over Jerusalem og sammen med ham Hananja, borgens høvedsmann; for han var en pålitelig mann og gudfryktig fremfor de fleste.
Und ich beorderte über Jerusalem meinen Bruder Hanani und Hananja, den Obersten der Burg; denn er war ein sehr treuer Mann und gottesfürchtig vor vielen.
Og jeg sa til dem: Jerusalems porter skal ikke åpnes før solen brenner hett, og mens de ennu står der, skal dørene lukkes og tillåses, og det skal settes ut vakter av Jerusalems innbyggere, hver på sin post og hver utenfor sitt hus.
Und ich sprach zu ihnen: Die Tore Jerusalems sollen nicht eher geöffnet werden, als bis die Sonne heiß scheint; und während sie noch dastehen, soll man die Türflügel zumachen, und verschließet sie. Und ihr sollt Wachen aus den Bewohnern Jerusalems aufstellen, den einen auf seine Wache und den anderen vor sein Haus.
Byen var vid og stor, men folket i den var fåtallig, og ingen nye hus var bygget.
Die Stadt aber war geräumig und groß, und das Volk darin spärlich, und keine Häuser waren gebaut.
Da gav min Gud mig i sinne å samle de fornemste og forstanderne og folket for å innføres i ættelister, og jeg fant boken med ættelistene over dem som først hadde draget hjem, og der fant jeg skrevet:
Und mein Gott gab mir ins Herz, die Edlen und die Vorsteher und das Volk zu versammeln, um sie nach den Geschlechtern zu verzeichnen. Und ich fand das Geschlechtsverzeichnis derer, die zuerst heraufgezogen waren, und fand darin geschrieben:
Dette er de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført, og som nu er vendt tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
Dies sind die Kinder der Landschaft Juda, welche aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, weggeführt hatte, hinaufzogen, und die nach Jerusalem und Juda zurückkehrten, ein jeder in seine Stadt,
de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Asarja, Ra'amja, Nahamani, Mordekai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Ba'ana. Dette er tallet på mennene av Israels folk:
welche kamen mit Serubbabel, Jeschua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nachamani, Mordokai, Bilschan, Mispereth, Bigwai, Nechum, Baana. Zahl der Männer des Volkes Israel:
Paros' barn, to tusen ett hundre og to og sytti;
Die Söhne Parhosch’, 2172;
Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
die Söhne Schephatjas, 372;
Arahs barn, seks hundre og to og femti;
die Söhne Arachs, 652;
Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og atten;
die Söhne Pachath-Moabs, von den Söhnen Jeschuas und Joabs, 2818;
Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
die Söhne Elams, 1254;
Sattus barn, åtte hundre og fem og firti;
die Söhne Sattus, 845;
Sakkais barn, syv hundre og seksti;
die Söhne Sakkais, 760;
Binnuis barn, seks hundre og åtte og firti;
die Söhne Binnuis, 648;
Bebais barn, seks hundre og åtte og tyve;
die Söhne Bebais, 628;
Asgads barn, to tusen tre hundre og to og tyve;
die Söhne Asgads, 2322;
Adonikams barn, seks hundre og syv og seksti;
die Söhne Adonikams, 667;
Bigvais barn, to tusen og syv og seksti;
die Söhne Bigwais, 2067;
Adins barn, seks hundre og fem og femti;
die Söhne Adins, 655;
Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
die Söhne Aters, von Hiskia, 98;
Hasums barn, tre hundre og åtte og tyve;
die Söhne Haschums, 328;
Besais barn, tre hundre og fire og tyve;
die Söhne Bezais, 324;
Harifs barn, hundre og tolv;
die Söhne Hariphs, 112;
Gibeons barn, fem og nitti;
die Söhne Gibeons, 95;
mennene fra Betlehem og Netofa, hundre og åtte og åtti;
die Männer von Bethlehem und Netopha, 188;
mennene fra Anatot, hundre og åtte og tyve;
die Männer von Anathoth, 128;
mennene fra Bet-Asmavet, to og firti;
die Männer von Beth-Asmaweth, 42;
mennene fra Kirjat-Jearim, Kefira og Be'erot, syv hundre og tre og firti;
die Männer von Kirjath-Jearim, Kephira und Beeroth, 743;
mennene fra Rama og Geba, seks hundre og en og tyve;
die Männer von Rama und Geba, 621;
mennene fra Mikmas, hundre og to og tyve;
die Männer von Mikmas, 122;
mennene fra Betel og Ai, hundre og tre og tyve;
die Männer von Bethel und Ai, 123;
mennene fra det annet Nebo, to og femti;
die Männer von dem anderen Nebo, 52;
den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
die Söhne des anderen Elam, 1254;
Harims barn, tre hundre og tyve;
die Söhne Harims, 320;
Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
die Söhne Jerechos, 345;
Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og en og tyve;
die Söhne Lods, Hadids und Onos, 721;
Sena'as barn, tre tusen ni hundre og tretti.
die Söhne Senaas, 3930.
Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
Die Priester: die Söhne Jedajas, vom Hause Jeschuas, 973;
Immers barn, tusen og to og femti;
die Söhne Immers, 1052;
Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
die Söhne Paschchurs, 1247;
Harims barn, tusen og sytten.
die Söhne Harims, 1017.
Av levittene: Josvas barn av Kadmiels ætt, av Hodevas barn, fire og sytti.
Die Leviten: die Söhne Jeschuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodwas, 74. -
Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og firti.
Die Sänger: die Söhne Asaphs, 148. -
Av dørvokterne: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn, hundre og åtte og tretti.
Die Torhüter: die Söhne Schallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas, die Söhne Schobais, 138.
Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Die Nethinim: die Söhne Zichas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaoths,
Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
die Söhne Keros’, die Söhne Sias, die Söhne Padons,
Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Salmais,
Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
die Söhne Hanans, die Söhne Giddels, die Söhne Gachars,
Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
die Söhne Reajas, die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas,
Gassams barn, Ussas barn, Paseahs barn,
die Söhne Gassams, die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs,
Besais barn, Me'unims barn, Nefussims barn,
die Söhne Besais, die Söhne der Meunim, die Söhne der Nephisim,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harchurs,
Baslits barn, Mehidas barn, Harsas barn,
die Söhne Bazluths, die Söhne Mechidas, die Söhne Harschas,
Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
die Söhne Barkos’, die Söhne Siseras, die Söhne Tamachs,
Nesiahs barn, Hatifas barn.
die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas.
Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
Die Söhne der Knechte Salomos: die Söhne Sotais, die Söhne Sophereths, die Söhne Peridas,
Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels,
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amons barn.
die Söhne Schephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pokereths-Hazzebaim, die Söhne Amons.
Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
Alle Nethinim und Söhne der Knechte Salomos: 392.
Og dette er de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, om de var av Israel:
Und diese sind es, die aus Tel-Melach, Tel-Harscha, Kerub, Addon und Immer hinaufzogen; aber sie konnten ihr Vaterhaus und ihre Abkunft nicht angeben, ob sie aus Israel wären:
Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og firti,
die Söhne Delajas, die Söhne Tobijas, die Söhne Nekodas, 642.
og av prestene: Hobajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
Und von den Priestern: die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz’, die Söhne Barsillais, der ein Weib von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, genommen hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ikke; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
Diese suchten ihr Geschlechtsregisterverzeichnis, aber es wurde nicht gefunden; und sie wurden von dem Priestertum als unrein ausgeschlossen.
og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige før det fremstod en prest med urim og tummim.
Und der Tirsatha sprach zu ihnen, daß sie von dem Hochheiligen nicht essen dürften, bis ein Priester für die Urim und die Thummim aufstände.
Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
Die ganze Versammlung insgesamt war 42360,
foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre og fem og firti sangere og sangerinner.
außer ihren Knechten und ihren Mägden; dieser waren 7337. Und sie hatten 245 Sänger und Sängerinnen.
De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
Ihrer Rosse waren 736, ihrer Maultiere 245,
fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
der Kamele 435, der Esel 6720.
Nogen av familiehodene gav gaver til arbeidet. Stattholderen gav til kassen tusen dariker i gull, dessuten femti skåler og fem hundre og tretti prestekjortler.
Und ein Teil der Häupter der Väter gab zum Werke. Der Tirsatha gab für den Schatz: an Gold 1000 Dariken, 50 Sprengschalen, 530 Priesterleibröcke.
Og nogen av familiehodene gav til arbeidskassen tyve tusen dariker i gull og to tusen og to hundre miner i sølv.
Und einige von den Häuptern der Väter gaben für den Schatz des Werkes: an Gold 20000 Dariken, und an Silber 2200 Minen.
Og det som resten av folket gav, var tyve tusen dariker i gull og to tusen miner i sølv og dessuten syv og seksti prestekjortler.
Und was das übrige Volk gab, war an Gold 20000 Dariken, und an Silber 2000 Minen, und 67 Priesterleibröcke.
Både prestene og levittene og dørvokterne og sangerne og nogen av det menige folk og tempeltjenerne og hele Israel ellers bosatte sig i sine byer. Da den syvende måned kom, bodde Israels barn i sine byer.
Und die Priester und die Leviten und die Torhüter und die Sänger und die aus dem Volke und die Nethinim und ganz Israel wohnten in ihren Städten.