Joshua 12

Dette var de konger i landet som Israels barn slo, og hvis land de tok i eie på østsiden av Jordan, fra Arnon-åen til Hermon-fjellet, og hele ødemarken i øst:
Und dies sind die Könige des Landes, welche die Kinder Israel schlugen, und deren Land sie in Besitz nahmen jenseit des Jordan, gegen Sonnenaufgang, vom Flusse Arnon bis zum Berge Hermon, und die ganze Ebene gegen Osten:
Sihon, amoritter-kongen, som bodde i Hesbon og rådet over landet fra Aroer ved bredden av Arnon-åen, fra midten av åen, og over halvdelen av Gilead til Jabbok-åen, som er grensen mot Ammons barn,
Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnte; er herrschte von Aroer an, das am Ufer des Flusses Arnon liegt, und zwar von der Mitte des Flußtales an, und über das halbe Gilead bis an den Fluß Jabbok, die Grenze der Kinder Ammon,
og over ødemarken inntil østsiden av Kinneret-sjøen og til østsiden av ødemarkens hav eller Salthavet, bortimot Bet-Hajesimot og i syd til foten av Pisga-liene.
und über die Ebene bis an den See Kinneroth, gegen Osten, und bis an das Meer der Ebene, das Salzmeer, gegen Osten, nach Beth-Jesimoth hin, und gegen Süden unter den Abhängen des Pisga;
Likedan inntok de det land som tilhørte Og, kongen i Basan, en av dem som var tilbake av kjempefolket; han bodde i Asterot og Edre'i
und das Gebiet Ogs, des Königs von Basan, von dem Überrest der Rephaim, der zu Astaroth und zu Edrei wohnte;
og rådet over Hermon-fjellet og over Salka og over hele Basan inntil gesurittenes og ma'akatittenes land, og over halvdelen av Gilead til det land som tilhørte Sihon, kongen i Hesbon.
und er herrschte über den Berg Hermon und über Salka und über das ganze Basan, bis an die Grenze der Gesuriter und der Maakathiter, und über das halbe Gilead, die Grenze Sihons, des Königs von Hesbon.
Dem hadde Moses, Herrens tjener, og Israels barn slått, og deres land hadde Moses, Herrens tjener, gitt rubenittene og gadittene og halvdelen av Manasse stamme til eiendom.
Mose, der Knecht Jehovas, und die Kinder Israel schlugen sie; und Mose, der Knecht Jehovas, gab es als Besitztum den Rubenitern und den Gaditern und dem halben Stamme Manasse.
Og dette var de konger i landet som Josva og Israels barn slo på vestsiden av Jordan, fra Ba'al-Gad i Libanon-dalen til det nakne fjell som strekker sig op imot Se'ir - det land som Josva gav Israels stammer til eiendom efter deres ættegrener -
Und dies sind die Könige des Landes, welche Josua und die Kinder Israel schlugen diesseit des Jordan, nach Westen hin, von Baal-Gad in der Talebene des Libanon, bis an das kahle Gebirge, das gegen Seir aufsteigt. Und Josua gab es den Stämmen Israels als Besitztum, nach ihren Abteilungen,
i fjellbygdene og i lavlandet og i ødemarken og i liene og i ørkenen og i sydlandet, hetittenes land og amorittenes og kana'anittenes, ferisittenes, hevittenes og jebusittenes land:
im Gebirge und in der Niederung und in der Ebene und an den Abhängen und in der Wüste und im Süden: die Hethiter und die Amoriter und die Kanaaniter, die Perisiter, die Hewiter und die Jebusiter:
kongen i Jeriko én, kongen i Ai, som ligger ved siden av Betel, én,
der König von Jericho: einer; der König von Ai, das zur Seite von Bethel liegt, einer;
kongen i Jerusalem én, kongen i Hebron én,
der König von Jerusalem: einer; der König von Hebron: einer;
kongen i Jarmut én, kongen Lakis én,
der König von Jarmuth: einer; der König von Lachis: einer;
kongen i Eglon én, kongen i Geser én,
der König von Eglon: einer; der König von Geser: einer;
kongen i Debir én, kongen i Geder én,
der König von Debir: einer; der König von Geder: einer;
kongen i Horma én, kongen i Arad én,
der König von Horma: einer; der König von Arad: einer;
kongen i Libna én, kongen i Adullam én,
der König von Libna: einer; der König von Adullam: einer;
kongen i Makkeda én, kongen i Betel én,
der König von Makkeda: einer; der König von Bethel: einer;
kongen i Tappuah én, kongen i Hefer én,
der König von Tappuach: einer; der König von Hepher: einer;
kongen i Afek én, kongen i Lassaron én,
der König von Aphek: einer; der König von Lascharon: einer;
kongen i Madon én, kongen i Hasor én,
der König von Madon: einer; der König von Hazor: einer;
kongen i Simron-Meron én, kongen i Aksaf én,
der König von Schimron-Meron: einer; der König von Akschaph: einer;
kongen i Ta'anak én, kongen i Megiddo én,
der König von Taanak: einer; der König von Megiddo: einer;
kongen i Kedes én, kongen i Jokneam ved Karmel én,
der König von Kedesch: einer; der König von Jokneam, am Karmel: einer;
kongen i Dor på Dor-høidene én, kongen over Gojim ved Gilgal én,
der König von Dor, in dem Hügelgebiet von Dor: einer; der König von Gojim zu Gilgal: einer;
kongen i Tirsa én, i alt en og tretti konger.
der König von Tirza: einer. Aller Könige waren 31.