Job 35

Og Elihu tok atter til orde og sa:
Und Elihu hob wieder an und sprach:
Holder du det for rett, du som har sagt: Jeg er rettferdigere enn Gud,
Hältst du das für recht? Du hast gesagt: Meine Gerechtigkeit ist größer als diejenige Gottes.
at du sier: Hvad nytter det mig, hvad gagn har jeg av at jeg ikke synder?
Denn du fragst, was sie dir nütze; was gewinne ich mehr, als wenn ich gesündigt hätte? -
Jeg vil gi dig svar, og dine venner med dig.
Ich will dir Worte erwidern und deinen Genossen mit dir.
Vend ditt øie mot himmelen og se, gi akt på skyene høit over dig!
Blicke gen Himmel und sieh, und schaue die Wolken an, -sie sind höher als du.
Om du synder, hvad gjør du ham med det? Og er dine overtredelser mange, hvad skade volder du ham?
Wenn du sündigst, was tust du ihm an? und mehren sich deine Übertretungen, was fügst du ihm zu?
Er du rettferdig, hvad kan du gi ham, hvad mottar han av din hånd?
Wenn du gerecht bist, was gibst du ihm, oder was empfängt er aus deiner Hand?
Bare for et menneske, din likemann, kan din ugudelighet ha noget å si, og bare for et menneskebarn din rettferdighet.
Für einen Mann wie du gilt deine Gesetzlosigkeit etwas, und für ein Menschenkind deine Gerechtigkeit.
Over de mange undertrykkelser klager de; de skriker om hjelp mot de mektiges arm.
Wegen der Menge der Bedrückungen schreit man; man ruft um Hülfe wegen des Armes der Großen.
Men ingen sier: Hvor er Gud, min skaper, han som lar lovsanger lyde om natten,
Aber man spricht nicht: Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Gesänge gibt in der Nacht,
han som gir oss forstand fremfor jordens dyr og gjør oss vise fremfor himmelens fugler?
der uns mehr belehrt als die Tiere der Erde, und uns weiser macht als das Gevögel des Himmels?
Da roper de, uten at han svarer, om hjelp mot de ondes overmot.
Alsdann schreit man, wegen des Hochmuts der Bösen, aber er antwortet nicht.
Ja visselig, Gud hører ikke på tomme ord, den Allmektige akter ikke på slikt.
Auf nur Eitles hört Gott nicht, und der Allmächtige schaut es nicht an.
Også når du sier at du ikke ser ham, så ser han nok din sak, og du må bie på ham.
Wenn du auch sagst, du schauest ihn nicht-die Rechtssache ist vor ihm; so harre sein.
Men nu, fordi du ikke gjør det, hjemsøker han dig i sin vrede, og han akter ikke stort på overmodige ord.
Und nun, wenn sein Zorn nicht heimgesucht hat, sollte er nicht sehr wohl um den Übermut wissen?
Og Job oplater sin munn med tom tale; han bruker mange ord i sin uforstand.
Und so sperrt Hiob eitler Weise seinen Mund auf, häuft Worte ohne Erkenntnis.