Job 26

Da tok Job til orde og sa:
Und Hiob antwortete und sprach:
Hvor du har hjulpet den avmektige, støttet den kraftløse arm!
Wie hast du dem Ohnmächtigen geholfen, den kraftlosen Arm gerettet!
Hvor du har gitt den uvise råd, og hvilket overmål av visdom du har lagt for dagen!
Wie hast du den beraten, der keine Weisheit hat, und gründliches Wissen in Fülle kundgetan!
Hvem har du fremført dine ord for, og hvis ånd har talt gjennem dig?
An wen hast du Worte gerichtet, und wessen Odem ist von dir ausgegangen?
Dødsrikets skygger skjelver, vannenes dyp og de som bor i dem.
Die Schatten beben unter den Wassern und ihren Bewohnern.
Dødsriket ligger åpent for ham og avgrunnen uten dekke.
Der Scheol ist nackt vor ihm, und keine Hülle hat der Abgrund.
Han breder Norden ut over det øde rum, han henger jorden på intet.
Er spannt den Norden aus über der Leere, hängt die Erde auf über dem Nichts.
Han binder vannene sammen i sine skyer, og skyene brister ikke under dem.
Er bindet die Wasser in seine Wolken, und das Gewölk zerreißt nicht unter ihnen.
Han lukker for sin trone, breder sine skyer over den.
Er verhüllt den Anblick seines Thrones, indem er sein Gewölk darüber ausbreitet.
En grense har han dradd i en ring over vannene, der hvor lyset grenser til mørket.
Er rundete eine Schranke ab über der Fläche der Wasser bis zum äußersten Ende, wo Licht und Finsternis zusammentreffen.
Himmelens støtter skjelver, og de forferdes for hans trusel.
Die Säulen des Himmels wanken und entsetzen sich vor seinem Schelten.
Ved sin kraft oprører han havet, og ved sin forstand knuser han Rahab.
Durch seine Kraft erregt er das Meer, und durch seine Einsicht zerschellt er Rahab.
Ved hans ånde blir himmelen klar; hans hånd gjennemborer den lettfarende drage.
Durch seinen Hauch wird der Himmel heiter, seine Hand hat geschaffen den flüchtigen Drachen.
Se, dette er bare utkantene av hans verk; hvor svak er lyden av det ord vi hører! Men hans veldes torden - hvem forstår den?
Siehe, das sind die Säume seiner Wege; und wie wenig haben wir von ihm gehört! und den Donner seiner Macht, wer versteht ihn?