Ezra 2

Dette var de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført til Babel, og som nu vendte tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
Und dies sind die Kinder der Landschaft Juda, welche aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel weggeführt hatte, hinaufzogen, und die nach Jerusalem und Juda zurückkehrten, ein jeder in seine Stadt,
de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Seraja, Re'elaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum og Ba'ana. - Dette var tallet på mennene av Israels folk:
welche kamen mit Serubbabel, Jeschua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilschan, Mispar, Bigwai, Rechum, Baana. Zahl der Männer des Volkes Israel:
Paros' barn, to tusen et hundre og to og sytti;
Die Söhne Parhosch’, 2172.
Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
Die Söhne Schephatjas, 372;
Arahs barn, syv hundre og fem og sytti;
die Söhne Arachs, 775;
Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og tolv;
die Söhne Pachath-Moabs, von den Söhnen Jeschuas und Joabs, 2812;
Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
die Söhne Elams, 1254;
Sattus barn, ni hundre og fem og firti;
die Söhne Sattus, 945;
Sakkais barn, syv hundre og seksti;
die Söhne Sakkais, 760;
Banis barn, seks hundre og to og firti;
die Söhne Banis, 642;
Bebais barn, seks hundre og tre og tyve;
die Söhne Bebais, 623;
Asgads barn, tusen to hundre og to og tyve;
die Söhne Asgads, 1222;
Adonikams barn, seks hundre og seks og seksti;
die Söhne Adonikams, 666;
Bigvais barn, to tusen og seks og femti;
die Söhne Bigwais, 2056;
Adins barn, fire hundre og fire og femti;
die Söhne Adins, 454;
Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
die Söhne Aters, von Jehiskia, 98;
Besais barn, tre hundre og tre og tyve;
die Söhne Bezais, 323;
Joras barn, hundre og tolv;
die Söhne Jorahs, 112;
Hasums barn, to hundre og tre og tyve;
die Söhne Haschums, 223;
Gibbars barn, fem og nitti;
die Söhne Gibbars, 95;
Betlehems barn, hundre og tre og tyve;
die Söhne Bethlehems, 123;
Netofas menn, seks og femti;
die Männer von Netopha, 56;
Anatots menn, hundre og åtte og tyve;
die Männer von Anathoth, 128;
Asmavets barn, to og firti;
die Söhne Asmaweths, 42;
Kirjat-Arims, Kefiras og Be'erots barn, syv hundre og tre og firti;
die Söhne Kirjath-Arims, Kephiras und Beeroths, 743;
Ramas og Gebas barn, seks hundre og en og tyve;
die Söhne Ramas und Gebas, 621;
Mikmas' menn, hundre og to og tyve;
die Männer von Mikmas, 122;
Betels og Ais menn, to hundre og tre og tyve;
die Männer von Bethel und Ai, 223;
Nebos barn, to og femti;
die Söhne Nebos, 52;
Magbis' barn, hundre og seks og femti;
die Söhne Magbisch’, 156;
den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
die Söhne des anderen Elam, 1254;
Harims barn, tre hundre og tyve;
die Söhne Harims, 320;
Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og fem og tyve;
die Söhne Lods, Hadids und Onos, 725;
Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
die Söhne Jerechos, 345;
Sena'as barn, tre tusen og seks hundre og tretti.
die Söhne Senaas, 3630.
Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
Die Priester: die Söhne Jedajas, vom Hause Jeschua, 973;
Immers barn, tusen og to og femti;
die Söhne Immers, 1052;
Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
die Söhne Paschchurs, 1247;
Harims barn, tusen og sytten.
die Söhne Harims, 1017.
Av levittene: Josvas og Kadmiels barn av Hodavjas efterkommere, fire og sytti.
Die Leviten: die Söhne Jeschuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodawjas, vierundsiebzig. -
Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og tyve.
Die Sänger: die Söhne Asaphs, 128. -
Av dørvokternes barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn - i alt hundre og ni og tretti.
Die Söhne der Torhüter: die Söhne Schallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas, die Söhne Schobais, allesamt 139.
Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Die Nethinim: die Söhne Zichas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaoths,
Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
die Söhne Keros’, die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
Lebanas barn, Hagabas barn, Akkubs barn,
die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Akkubs,
Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
die Söhne Hagabs, die Söhne Schalmais, die Söhne Hanans,
Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
die Söhne Giddels, die Söhne Gachars, die Söhne Reajas,
Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams,
Ussas barn, Paseahs barn, Besais barn,
die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs, die Söhne Besais,
Asnas barn, Me'unims barn, Nefisims barn,
die Söhne Asnas, die Söhne der Meunim, die Söhne der Nephisim,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harchurs,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
die Söhne Bazluths, die Söhne Mechidas, die Söhne Harschas,
Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
die Söhne Barkos’, die Söhne Siseras, die Söhne Tamachs,
Nesiahs barn, Hatifas barn.
die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas.
Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
Die Söhne der Knechte Salomos: die Söhne Sotais, die Söhne Sophereths, die Söhne Perudas,
Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels,
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amis barn.
die Söhne Schephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pokereths-Hazzebaim, die Söhne Amis.
Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
Alle Nethinim und Söhne der Knechte Salomos: 392.
Og dette var de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addan og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, eller om de var av Israel:
Und diese sind es, die aus Tel-Melach, Tel-Harscha, Kerub, Addan, Immer hinaufzogen; aber sie konnten ihr Vaterhaus und ihre Abkunft nicht angeben, ob sie aus Israel wären:
Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og femti,
die Söhne Delajas, die Söhne Tobijas, die Söhne Nekodas, 652.
og av prestenes barn: Habajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
Und von den Söhnen der Priester: die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz’, die Söhne Barsillais, der ein Weib von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, genommen hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ingensteds opskrevet; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
Diese suchten ihr Geschlechtsregisterverzeichnis, aber es wurde nicht gefunden; und sie wurden von dem Priestertum als unrein ausgeschlossen.
og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige, før det fremstod en prest med urim og tummim.
Und der Tirsatha sprach zu ihnen, daß sie von dem Hochheiligen nicht essen dürften, bis ein Priester für die Urim und die Thummim aufstände.
Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
Die ganze Versammlung insgesamt war 42360,
foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre sangere og sangerinner.
außer ihren Knechten und ihren Mägden; dieser waren 7337. Und sie hatten noch 200 Sänger und Sängerinnen.
De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
Ihrer Rosse waren 736, ihrer Maultiere 245,
fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
ihrer Kamele 435, der Esel 6720.
Nogen av familiehodene gav, da de kom til Herrens hus i Jerusalem, frivillige gaver til Guds hus, så det kunde gjenreises på sitt gamle sted;
Und als sie zum Hause Jehovas in Jerusalem kamen, gaben einige von den Häuptern der Väter freiwillig für das Haus Gottes, um es an seiner Stätte aufzurichten.
efter sin evne gav de til arbeidskassen: en og seksti tusen dariker i gull og fem tusen miner i sølv; dessuten hundre prestekjortler.
Nach ihrem Vermögen gaben sie für den Schatz des Werkes: an Gold 61000 Dariken und an Silber 5000 Minen, und 100 Priesterleibröcke.
Både prestene og levittene og nogen av det menige folk og sangerne og dørvokterne og tempeltjenerne bosatte sig i sine byer, og hele Israel ellers bodde i sine byer.
Und die Priester und die Leviten und die aus dem Volke und die Sänger und die Torhüter und die Nethinim wohnten in ihren Städten; und ganz Israel wohnte in seinen Städten.