Psalms 96

Syng for Herren en ny sang, syng for Herren, all jorden!
Chantez à l'Eternel un cantique nouveau! Chantez à l'Eternel, vous tous, habitants de la terre!
Syng for Herren, lov hans navn, forkynn fra dag til dag hans frelse!
Chantez à l'Eternel, bénissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut!
Fortell blandt hedningene hans ære, blandt alle folkene hans undergjerninger!
Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles!
For stor er Herren og høilovet, forferdelig er han over alle guder.
Car l'Eternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux;
For alle folkenes guder er intet; men Herren har gjort himmelen.
Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l'Eternel a fait les cieux.
Høihet og herlighet er for hans åsyn, styrke og prydelse er i hans helligdom.
La splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire.
Gi Herren, I folkeslekter, gi Herren ære og makt!
Familles des peuples, rendez à l'Eternel, Rendez à l'Eternel gloire et honneur!
Gi Herren hans navns ære, bær frem gaver og kom til hans forgårder!
Rendez à l'Eternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
Tilbed Herren i hellig prydelse, bev for hans åsyn, all jorden!
Prosternez-vous devant l'Eternel avec des ornements sacrés. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre!
Si blandt hedningene: Herren er blitt konge, og jorderike står fast, det rokkes ikke; han dømmer folkene med rettvishet.
Dites parmi les nations: L'Eternel règne; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L'Eternel juge les peuples avec droiture.
Himmelen glede sig, og jorden fryde sig, havet bruse og alt det som fyller det!
Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l'allégresse, Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient,
Marken fryde sig og alt det som er på den! Da jubler alle trær i skogen
Que la campagne s'égaie avec tout ce qu'elle renferme, Que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
for Herrens åsyn; for han kommer, han kommer for å dømme jorden; han skal dømme jorderike i rettferdighet og folkene i sin trofasthet.
Devant l'Eternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité.