Psalms 29

En salme av David. Gi Herren, I Guds sønner, gi Herren ære og makt!
Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l'Eternel, Rendez à l'Eternel gloire et honneur!
Gi Herren hans navns ære, tilbed Herren i hellig prydelse!
Rendez à l'Eternel gloire pour son nom! Prosternez-vous devant l'Eternel avec des ornements sacrés!
Herrens røst er over vannene, ærens Gud tordner, Herren over de store vann.
La voix de l'Eternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L'Eternel est sur les grandes eaux.
Herrens røst lyder med kraft, Herrens røst med herlighet.
La voix de l'Eternel est puissante, La voix de l'Eternel est majestueuse.
Herrens røst bryter sedrer, Herren sønderbryter Libanons sedrer,
La voix de l'Eternel brise les cèdres; L'Eternel brise les cèdres du Liban,
og han får dem til å hoppe som en kalv, Libanon og Sirjon som en ung villokse.
Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles.
Herrens røst slynger ut kløvede ildsluer.
La voix de l'Eternel fait jaillir des flammes de feu.
Herrens røst får ørkenen til å beve, Herren får Kades' ørken til å beve.
La voix de l'Eternel fait trembler le désert; L'Eternel fait trembler le désert de Kadès.
Herrens røst får hindene til å føde og gjør skogene bare, og i hans tempel sier alt: Ære!
La voix de l'Eternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s'écrie: Gloire!
Herren tronte på vannflommens tid, og Herren troner som konge evindelig.
L'Eternel était sur son trône lors du déluge; L'Eternel sur son trône règne éternellement.
Herren skal gi sitt folk kraft, Herren skal velsigne sitt folk med fred.
L'Eternel donne la force à son peuple; L'Eternel bénit son peuple et le rend heureux.