Proverbs 13

En vis sønn hører på sin fars tilrettevisning, men en spotter hører ikke på irettesettelse.
Un fils sage écoute l'instruction de son père, Mais le moqueur n'écoute pas la réprimande.
Av sin munns frukt nyter en mann godt, men de troløses hu står til vold.
Par le fruit de la bouche on jouit du bien; Mais ce que désirent les perfides, c'est la violence.
Den som vokter sin munn, bevarer sitt liv; den som lukker sine leber vidt op, ham blir det til ulykke.
Celui qui veille sur sa bouche garde son âme; Celui qui ouvre de grandes lèvres court à sa perte.
Den late attrår og får intet, men de flittige næres rikelig.
L'âme du paresseux a des désirs qu'il ne peut satisfaire; Mais l'âme des hommes diligents sera rassasiée.
Den rettferdige hater løgnaktige ord, men den ugudelige gjør det som ondt og skammelig er.
Le juste hait les paroles mensongères; Le méchant se rend odieux et se couvre de honte.
Rettferdighet verner den som lever ustraffelig, men ugudelighet feller den som gjør synd.
La justice garde celui dont la voie est intègre, Mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.
Den ene ter sig som en rik mann og har dog slett ingen ting, og den andre ter sig som en fattig mann og har dog meget gods.
Tel fait le riche et n'a rien du tout, Tel fait le pauvre et a de grands biens.
En manns rikdom er løsepenger for hans liv, men den fattige er det ingen som truer.
La richesse d'un homme sert de rançon pour sa vie, Mais le pauvre n'écoute pas la réprimande.
De rettferdiges lys skinner lystig, men de ugudeliges lampe slukner.
La lumière des justes est joyeuse, Mais la lampe des méchants s'éteint.
Ved overmot voldes bare trette, men hos dem som lar sig råde, er visdom.
C'est seulement par orgueil qu'on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui écoutent les conseils.
Lett vunnet rikdom minker, men den som samler litt efter litt, øker sitt gods.
La richesse mal acquise diminue, Mais celui qui amasse peu à peu l'augmente.
Langvarig venting gjør hjertet sykt, men et opfylt ønske er et livsens tre.
Un espoir différé rend le coeur malade, Mais un désir accompli est un arbre de vie.
Den som forakter ordet, ødelegger sig selv; men den som frykter budet, han får lønn.
Celui qui méprise la parole se perd, Mais celui qui craint le précepte est récompensé.
Den vises lære er en livsens kilde, ved den slipper en fra dødens snarer.
L'enseignement du sage est une source de vie, Pour détourner des pièges de la mort.
Ved god forstand vinner en menneskenes yndest, men de troløses vei er hård.
Une raison saine a pour fruit la grâce, Mais la voie des perfides est rude.
Hver den som er klok, går frem med forstand, men en dåre utbreder dårskap.
Tout homme prudent agit avec connaissance, Mais l'insensé fait étalage de folie.
Et ugudelig sendebud faller i ulykke, men et trofast bud er lægedom.
Un envoyé méchant tombe dans le malheur, Mais un messager fidèle apporte la guérison.
Armod og skam får den som ikke vil vite av tukt; men den som akter på refselse, blir æret.
La pauvreté et la honte sont le partage de celui qui rejette la correction, Mais celui qui a égard à la réprimande est honoré.
Opfylt ønske er søtt for sjelen, men å holde sig fra det onde er en vederstyggelighet for dårer.
Un désir accompli est doux à l'âme, Mais s'éloigner du mal fait horreur aux insensés.
Søk omgang med de vise, og du skal bli vis; men dårers venn går det ille.
Celui qui fréquente les sages devient sage, Mais celui qui se plaît avec les insensés s'en trouve mal.
Ulykke forfølger syndere, men rettferdige lønnes med godt.
Le malheur poursuit ceux qui pèchent, Mais le bonheur récompense les justes.
Den gode efterlater arv til barnebarn, men synderens gods er gjemt til den rettferdige.
L'homme de bien a pour héritiers les enfants de ses enfants, Mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.
De fattiges nyland gir meget føde; men mangen rykkes bort fordi han ikke gjør det som rett er.
Le champ que défriche le pauvre donne une nourriture abondante, Mais tel périt par défaut de justice.
Den som sparer sitt ris, hater sin sønn; men den som elsker ham, tukter ham tidlig.
Celui qui ménage sa verge hait son fils, Mais celui qui l'aime cherche à le corriger.
Den rettferdige eter så han blir mett, men de ugudeliges buk blir tom.
Le juste mange et satisfait son appétit, Mais le ventre des méchants éprouve la disette.