Psalms 139

Til sangmesteren; av David; en salme. Herre, du ransaker mig og kjenner mig.
Davidin Psalmi, edelläveisaajalle. Herra! sinä tutkit minua, ja tunnet minun.
Enten jeg sitter, eller jeg står op, da vet du det; du forstår min tanke langt fra.
Joko minä istun eli nousen, niin sinä sen tiedät: sinä ymmärrät taampaa ajatukseni.
Min sti og mitt leie gransker du ut, og du kjenner grant alle mine veier.
Joko minä käyn eli makaan, niin sinä olet ympärilläni, ja näet kaikki tieni.
For det er ikke et ord på min tunge - se, Herre, du vet det alt sammen.
Sillä katso, ei ole sanaakaan kieleni päällä, joita et sinä Herra kaikkia tiedä.
Bakfra og forfra omgir du mig, og du legger din hånd på mig.
Sinä olet tehnyt jälkimäiseni ja ensimäiseni, ja pidät sinun kätes minun päälläni.
Å forstå dette er mig for underlig, det er for høit, jeg makter det ikke.
Senkaltainen tieto on minulle ylen ihmeellinen ja ylen korkia, etten minä voi sitä käsittää.
Hvor skal jeg gå fra din Ånd, og hvor skal jeg fly fra ditt åsyn?
Kuhunka minä menen sinun hengestäs? ja kuhunka minä sinun kasvois edestä pakenen?
Farer jeg op til himmelen så er du der, og vil jeg rede mitt leie i dødsriket, se, da er du der.
Jos minä astuisin ylös taivaaseen, niin sinä siellä olet: jos minä vuoteeni helvetissä rakentaisin, katso, sinä myös siellä olet.
Tar jeg morgenrødens vinger, og vil jeg bo ved havets ytterste grense,
Jos minä ottaisin aamuruskon siivet, ja asuisin meren äärissä,
så fører også der din hånd mig, og din høire hånd holder mig fast.
Niin sinun kätes sielläkin minua johdattais, ja sinun oikia kätes pitäis minun.
Og sier jeg: Mørket skjule mig, og lyset omkring mig bli natt -
Jos minä sanoisin: pimeys kuitenkin peittää minun, niin on myös yö valkeus minun ympärilläni.
så gjør heller ikke mørket det for mørkt for dig, og natten lyser som dagen, mørket er som lyset.
Sillä ei pimeys sinun edessäs pimitä, ja yö valistaa niinkuin päivä; pimeys on niinkuin valkeus.
For du har skapt mine nyrer, du virket mig i min mors liv.
Sinun hallussas ovat minun munaskuuni: sinä peitit minun äitini kohdussa.
Jeg priser dig fordi jeg er virket på forferdelig underfull vis; underfulle er dine gjerninger, og min sjel kjenner det såre vel.
Minä kiitän sinua sen edestä, että minä niin aivan ihmeellisesti tehty olen: ihmeelliset ovat sinun tekos, ja sen minun sieluni kyllä tietää.
Mine ben var ikke skjult for dig da jeg blev virket i lønndom, da jeg blev kunstig virket i jordens dyp.
Ei minun luuni olleet sinulta salatut, kuin minä siinä salaisesti tehty olin, kuin minä maan sisällä niin taitavasti koottu olin.
Da jeg bare var foster, så dine øine mig, og i din bok blev de alle opskrevet de dager som blev fastsatt da ikke en av dem var kommet.
Sinun silmäs näkivät minun, kuin en vielä valmistettu ollut, ja kaikki päivät sinun kirjaas olivat kirjoitetut, jotka vielä oleman piti, joista ei yksikään silloin vielä tullut ollut.
Hvor vektige dine tanker er for mig, Gud, hvor store deres summer!
Mutta kuinka kalliit ovat minun edessäni, Jumala, sinun ajatukses? kuinka suuri on heidän lukunsa?
Vil jeg telle dem, så er de flere enn sand; jeg våkner op, og jeg er ennu hos dig.
Jos minä heitä lukisin, niin ne olisivat usiammat kuin santa: kuin minä herään, olen minä vielä tykönäs.
Gud, gid du vilde drepe den ugudelige, og I blodtørstige menn, vik fra mig -
Jumala, jospa tappaisit jumalattomat, ja verikoirat minusta poikkeisivat.
de som nevner ditt navn til å fremme onde råd, som bruker det til løgn, dine fiender!
Sillä he puhuvat sinusta häpiällisesti, ja sinun vihollises turhaan lausuvat (sinun nimes).
Skulde jeg ikke hate dem som hater dig, Herre, og avsky dem som reiser sig imot dig?
Herra, minä tosin vihaan niitä, jotka sinua vihaavat, ja minä närkästyn heistä, jotka karkaavat sinua vastaan.
Jeg hater dem med et fullkomment hat; de er mine fiender.
Täydestä todesta minä heitä vihaan; sentähden ovat he minulle viholliset.
Ransak mig, Gud, og kjenn mitt hjerte! Prøv mig og kjenn mine mangehånde tanker,
Tutki minua, Jumala, ja koettele sydämeni: kiusaa minua, ja ymmärrä, kuinka minä ajattelen.
og se om jeg er på fortapelsens vei, og led mig på evighetens vei!
Ja katsos, jos minä pahalla tiellä lienen, niin saata minua ijankaikkiselle tielle.