Joshua 12

Dette var de konger i landet som Israels barn slo, og hvis land de tok i eie på østsiden av Jordan, fra Arnon-åen til Hermon-fjellet, og hele ødemarken i øst:
Ja nämät ovat maan kuninkaat, jotka Israelin lapset löivät, ja ottivat heidän maansa tuolla puolella Jordania, auringon nousemista päin, Arnonin ojasta Hermonin vuoreen asti, ja kaikki lakeudet itään päin:
Sihon, amoritter-kongen, som bodde i Hesbon og rådet over landet fra Aroer ved bredden av Arnon-åen, fra midten av åen, og over halvdelen av Gilead til Jabbok-åen, som er grensen mot Ammons barn,
Sihon Amorilaisten kuningas, joka asui Hesbonissa ja hallitsi Aroerista, joka on Arnonin ojan reunalla, ja keskellä ojaa, ja puolen Gileadia Jabbokin ojaan asti, joka on Ammonin lasten raja,
og over ødemarken inntil østsiden av Kinneret-sjøen og til østsiden av ødemarkens hav eller Salthavet, bortimot Bet-Hajesimot og i syd til foten av Pisga-liene.
Ja lakeutta Kinneretin mereen asti itään päin, ja korven mereen, Suolaiseen mereen itään päin, BetJesimotin tietä myöten, ja lounaasta alaspäin lähelle Asdot Pisgaa;
Likedan inntok de det land som tilhørte Og, kongen i Basan, en av dem som var tilbake av kjempefolket; han bodde i Asterot og Edre'i
Siihen myös Ogin Basanin kuninkaan maan rajat, joka vielä jäänyt oli uljaista, ja asui Astarotissa ja Edreissä,
og rådet over Hermon-fjellet og over Salka og over hele Basan inntil gesurittenes og ma'akatittenes land, og over halvdelen av Gilead til det land som tilhørte Sihon, kongen i Hesbon.
Ja hallitsi Hermonin vuorella, Salkassa ja koko Basanissa, Gessurin ja Maakatin maan rajoihin, ja puolen Gileadia, joka Sihonin Hesbonin kuninkaan maan raja oli.
Dem hadde Moses, Herrens tjener, og Israels barn slått, og deres land hadde Moses, Herrens tjener, gitt rubenittene og gadittene og halvdelen av Manasse stamme til eiendom.
Moses Herran palvelia ja Israelin lapset löivät heitä; ja Moses Herran palvelia antoi sen Rubenilaisille, Gadilaisille ja puolelle Manassen sukukunnalle omaisuudeksi.
Og dette var de konger i landet som Josva og Israels barn slo på vestsiden av Jordan, fra Ba'al-Gad i Libanon-dalen til det nakne fjell som strekker sig op imot Se'ir - det land som Josva gav Israels stammer til eiendom efter deres ættegrener -
Nämät ovat maan kuninkaat, jotka Josua löi ja Israelin lapset tällä puolella Jordania länteen päin, BaalGadista Libanonin vuorenlakeudella, sileään vuoreen, joka ulottuu Seiriin, jonka Josua Israelin sukukunnille antoi omaisuudeksi itsekullekin osansa jälkeen,
i fjellbygdene og i lavlandet og i ødemarken og i liene og i ørkenen og i sydlandet, hetittenes land og amorittenes og kana'anittenes, ferisittenes, hevittenes og jebusittenes land:
Vuorilla, laaksoissa, lakeudella, vetten tykönä, korvessa, ja lounaan puolessa: Hetiläiset, Amorilaiset, Kanaanealaiset, Pheresiläiset, Heviläiset ja Jebusilaiset;
kongen i Jeriko én, kongen i Ai, som ligger ved siden av Betel, én,
Jerihon kuningas, yksi; Ain kuningas, joka BetElin sivussa on, yksi;
kongen i Jerusalem én, kongen i Hebron én,
Jerusalemin kuningas, yksi; Hebronin kuningas, yksi;
kongen i Jarmut én, kongen Lakis én,
Jarmutin kuningas, yksi; Lakiksen kuningas, yksi;
kongen i Eglon én, kongen i Geser én,
Eglonin kuningas, yksi; Geserin kuningas, yksi;
kongen i Debir én, kongen i Geder én,
Debirin kuningas, yksi; Gederin kuningas, yksi;
kongen i Horma én, kongen i Arad én,
Horman kuningas, yksi; Aradin kuningas, yksi;
kongen i Libna én, kongen i Adullam én,
Libnan kuningas, yksi; Adullamin kuningas, yksi;
kongen i Makkeda én, kongen i Betel én,
Makkedan kuningas, yksi; BetElin kuningas, yksi;
kongen i Tappuah én, kongen i Hefer én,
Tapuan kuningas, yksi; Hepherin kuningas, yksi;
kongen i Afek én, kongen i Lassaron én,
Aphekin kuningas, yksi; Lassaronin kuningas, yksi;
kongen i Madon én, kongen i Hasor én,
Madonin kuningas, yksi; Hatsorin kuningas, yksi;
kongen i Simron-Meron én, kongen i Aksaf én,
SimronMeronin kuningas, yksi; Aksaphin kuningas, yksi;
kongen i Ta'anak én, kongen i Megiddo én,
Taanakin kuningas, yksi; Megiddon kuningas, yksi;
kongen i Kedes én, kongen i Jokneam ved Karmel én,
Kedeksen kuningas, yksi; Jokneamin kuningas Karmelin tykönä, yksi;
kongen i Dor på Dor-høidene én, kongen over Gojim ved Gilgal én,
DornaphatDorin kuningas, yksi, ja pakanain kuningas Gilgalissa, yksi;
kongen i Tirsa én, i alt en og tretti konger.
Tirtsan kuningas, yksi. Ne kaikki ovat yksineljättäkymmentä kuningasta.