Psalms 95

Kom, la oss juble for Herren, la oss rope med fryd for vår frelses klippe!
بیایید خداوند را بسراییم و برای او که پشتیبان و نجات‌دهندهٔ ماست، آواز شادمانی سر دهیم.
La oss trede frem for hans åsyn med pris, la oss juble for ham med salmer!
با شکرگزاری به پیشگاه او بیاییم و با سراییدن سرودهای شاد، او را پرستش نماییم.
For Herren er en stor Gud og en stor konge over alle guder,
زیرا خداوند، خدای متعال است، پادشاه بزرگ بر تمام خدایان.
han som har jordens dyp i sin hånd og fjellenes høider i eie,
او فرمانروای سراسر زمین است، از اعماق اقیانوسها تا فراز بلندترین قلّه‌ها.
han som eier havet, for han har skapt det, og hans hender har gjort det tørre land.
زمین و دریاها همه به او تعلّق دارند زیرا که او آنها را ساخته است.
Kom, la oss kaste oss ned og bøie kne, la oss knele for Herrens, vår skapers åsyn!
بیایید در پیشگاه او، سرِ تعظیم فرود آوریم و او را بپرستیم، بیایید در حضور او زانو بزنیم، زیرا که او ما را آفریده است.
For han er vår Gud, og vi er det folk han før, og den hjord hans hånd leder. Vilde I dog idag høre hans røst!
او خدای ما و ما قوم او هستیم، ما گلّهٔ او و او شبان ماست. به آنچه او امروز می‌گوید، گوش کنید:
Forherd ikke eders hjerte, likesom ved Meriba, likesom på Massadagen i ørkenen,
«مانند اجدادتان در بیابان مریبا و مسّا، تمرّد نکنید.
hvor eders fedre fristet mig! De satte mig på prøve, de som dog hadde sett min gjerning.
آنها در آنجا مرا امتحان کردند، درحالی‌که همهٔ كارهایی را که انجام داده بودم، با چشمان خود دیده بودند.
Firti år vemmedes jeg ved den slekt, og jeg sa: De er et folk med forvillet hjerte, og de kjenner ikke mine veier.
مدّت چهل سال از آنها بیزار بودم و گفتم: این مردم ذاتاً گمراه هستند و از دستورات من سرپیچی می‌کنند!
Så svor jeg i min vrede: Sannelig, de skal ikke komme inn til min hvile.
در خشم سوگند یاد کردم که آنها به آرامی من نخواهند رسید.»