Psalms 63

En salme av David, da han var i Juda ørken.
خدایا تو خدای من هستی. من مشتاق تو هستم. مانند یک زمین خشک و سوزان و بی‌آب، با تمام وجود خود تشنهٔ توام.
Gud! Du er min Gud, jeg søker dig årle; min sjel tørster efter dig, mitt kjød lenges efter dig i et tørt og vansmektende land, hvor det ikke er vann.
عطا فرما که به جایگاه مقدّس تو داخل شوم و قدرت و جلال تو را ببینم.
Således har jeg skuet dig i helligdommen, idet jeg så din makt og din herlighet.
محبّت پایدار تو برای من شیرین‌تر از زندگی است، بنابراین تو را ستایش می‌کنم.
For din miskunnhet er bedre enn livet; mine leber priser dig.
تا زنده‌ام از تو سپاسگزارم و دستِ دعا به درگاهت بلند می‌کنم.
Således vil jeg love dig mitt liv igjennem; i ditt navn vil jeg opløfte mine hender.
جان من سیر خواهد گردید و زبانم سرودهای شاد برای تو خواهد سرود.
Min sjel skal bli mettet som av marg og fett, og med jublende leber skal min munn lovprise dig.
شبها وقتی‌که به بستر خود می‌روم تو را به یاد می‌آورم و تمام شب دربارهٔ تو تفکّر می‌کنم،
Når jeg kommer dig i hu på mitt leie, tenker jeg på dig gjennem nattevaktene.
زیرا تو مددکار من بوده‌ای و در سایهٔ بالهای تو سرود شادی می‌سرایم.
For du har vært min hjelp, og under dine vingers skygge jubler jeg.
من به تو متّكی هستم و دست تو مرا محافظت خواهد کرد.
Min sjel henger ved dig; din høire hånd holder mig oppe.
امّا کسانی‌که قصد کشتن مرا دارند به دنیای مردگان خواهند رفت،
Og de som står mig efter livet for å ødelegge det, de skal komme til jordens nederste dyp.
با شمشیر کشته خواهند شد و جسد آنان طعمهٔ شغالان خواهد گردید.
De skal gis sverdet i vold, bli til rov for rever. Og kongen skal glede sig i Gud; hver den som sverger ved ham, skal prise sig lykkelig, for løgneres munn skal tilstoppes.
امّا پادشاه به‌خاطر پیروزی که خدا به او عطا کرده است، شادی خواهد کرد. و همهٔ کسانی‌که به نام خدا وعده می‌دهند، او را سپاس خواهند گفت. امّا دهان دروغگویان بسته خواهد شد.