Psalms 51

Til sangmesteren; en salme av David,
خدایا به‌خاطر محبّت پایدار خود بر من رحم کن، و از روی کرم بی‌پایانت گناهان مرا ببخش.
da profeten Natan var kommet til ham, efterat han var gått inn til Batseba.
مرا از گناهانم شست‌وشو ده و از خطاهایم پاک ساز.
Vær mig nådig, Gud, efter din miskunnhet, utslett mine overtredelser efter din store barmhjertighet!
من به گناهان خود اعتراف می‌کنم و خطاهایی را که کرده‌‌ام در نظر دارم.
Tvett mig vel, så jeg blir fri for misgjerning, og rens mig fra min synd!
من علیه تو ای خداوند، بلی تنها علیه تو گناه کرده‌‌ام، و آنچه را که در نظر تو بد است، انجام داده‌ام. اینک تو حق داری که مرا داوری نموده، محکوم سازی.
For mine overtredelser kjenner jeg, og min synd er alltid for mig.
من از روزی که به دنیا آمدم گناهکار بودم، از همان لحظه‌ای که نطفه‌ام در رحم مادرم بسته شد، به گناه آلوده بودم.
Mot dig alene har jeg syndet, og hvad ondt er i dine øine, har jeg gjort, forat du skal være rettferdig når du taler, være ren når du dømmer.
تو طرفدار صداقت و راستی هستی، پس فکر مرا از حکمت پُر ساز.
Se, jeg er født i misgjerning, og min mor har undfanget mig i synd.
گناه مرا از من دور کن تا پاک شوم. مرا بشوی تا از برف سفیدتر گردم.
Se, du har lyst til sannhet i hjertets innerste; så lær mig da visdom i hjertets dyp!
بگذار تا صدای خوشی و لذّت را بشنوم؛ با وجودی که مرا کوبیده‌ و خُرد کرده‌ای، بار دیگر شاد خواهم بود.
Rens mig fra synd med isop så jeg blir ren, tvett mig så jeg blir hvitere enn sne!
از گناهانم چشم بپوش و خطاهایم را ببخش.
La mig høre fryd og glede, la de ben fryde sig som du har sønderknust!
خدایا، دل پاک در من بیافرین و باطنم را با روح راستی تازه گردان.
Skjul ditt åsyn for mine synder, og utslett alle mine misgjerninger!
مرا از حضور خود مران و روح پاکت را از من مگیر.
Gud, skap i mig et rent hjerte, og forny en stadig ånd inneni mig!
شادی نجات را به من بازگردان و شوق اطاعت از اوامرت را در من ایجاد نما.
Kast mig ikke bort fra ditt åsyn, og ta ikke din Hellige Ånd fra mig!
آنگاه احکام تو را به خطاکاران خواهم آموخت و آنان به سوی تو باز خواهند گشت.
Gi mig igjen din frelses fryd, og ophold mig med en villig ånd!
ای خدایی که نجات‌دهندهٔ من هستی، مرا از خونریزی دور کن، تا زبانم بار دیگر سرود عدالت تو را بسراید.
Så vil jeg lære overtredere dine veier, og syndere skal omvende sig til dig.
خداوندا، به من قدرت بیان عطا فرما تا تو را ستایش کنم.
Fri mig fra blodskyld, Gud, min frelses Gud! Så skal min tunge juble over din rettferdighet.
تو قربانی نخواستی، وگرنه تقدیم می‌کردم. قربانی‌های سوختنی را نمی‌پسندی،
Herre, oplat mine leber! Så skal min munn kunngjøre din pris.
خدایا، قربانی من، دل شکستهٔ من است، تو دل شکسته و روح توبه‌کار را خوار نخواهی شمرد.
For du har ikke lyst til slaktoffer, ellers vilde jeg gi dig det; i brennoffer har du ikke behag.
خداوندا، بر صهیون لطف کن و دیوارهای اورشلیم را دوباره بنا نما.
Offere for Gud er en sønderbrutt ånd, et sønderbrutt og sønderknust hjerte vil du, Gud, ikke forakte. Gjør vel imot Sion efter din nåde, bygg Jerusalems murer! Da skal du ha behag i rettferdighets offere, i brennoffer og heloffer; da skal de ofre okser på ditt alter.
آنگاه از قربانی‌های کامل و مناسب خشنود خواهی شد و قربانی‌های سوختنی و گاوها بر قربانگاه، قربانی خواهند شد.