Psalms 34

Av David, da han tedde sig som vanvittig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han gikk bort.
خداوند را همیشه ستایش می‌کنم و شکر او پیوسته بر زبانم جاری است.
Jeg vil love Herren til enhver tid, hans pris skal alltid være i min munn.
او را ستایش می‌کنم، به‌خاطر تمام کارهایی که انجام داده، باشد که افسرده دلان بشنوند و شادمان گردند.
Min sjel skal rose sig av Herren; de saktmodige skal høre det og glede sig.
بیایید عظمت خداوند را اعلام کنیم و نام او را ستایش نماییم.
Pris Herrens storhet med mig, og la oss sammen ophøie hans navn!
به حضور خداوند دعا کردم. او دعایم را مستجاب فرمود و مرا از جمیع ترسهایم رهانید.
Jeg søkte Herren, og han svarte mig, og han fridde mig fra alt det som forferdet mig.
رنجدیدگان، به او نگاه کردند و شادمان گشتند، آنان هرگز شرمنده نخواهند شد.
De så op til ham og strålte av glede, og deres åsyn rødmet aldri av skam.
بینوایان به حضور خداوند دعا کردند و او دعای ایشان را مستجاب فرمود و آنان را از همهٔ مشکلاتشان نجات داد.
Denne elendige ropte, og Herren hørte, og han frelste ham av alle hans trengsler.
فرشتهٔ خداوند حافظ و رهانندهٔ کسی است که از خداوند می‌ترسد و به او احترام می‌گذارد.
Herrens engel leirer sig rundt omkring dem som frykter ham, og han utfrir dem.
امتحان کنید و ببینید که خداوند چقدر نیکوست. خوشا به حال کسانی‌که به او پناه می‌آورند.
Smak og se at Herren er god! Salig er den mann som tar sin tilflukt til ham.
ای مؤمنین، خداوند را گرامی بدارید، زیرا کسی‌که او را گرامی بدارد محتاج به چیزی نمی‌شود.
Frykt Herren, I hans hellige! For intet fattes dem som frykter ham.
شیرهای جوان هم، گاهی گرسنه می‌شوند، امّا کسانی‌که طالب خداوند هستند هرگز محتاج نخواهند شد.
De unge løver lider nød og hungrer, men dem som søker Herren, fattes ikke noget godt.
ای فرزندان، بیایید و به من گوش فرا دهید تا راه احترام به خداوند را به شما بیاموزم.
Kom, barn, hør mig! Jeg vil lære eder Herrens frykt.
آیا می‌خواهید از زندگی لذّت ببرید؟ آیا طالب عمر طولانی هستید و می‌خواهید که سعادتمند باشید؟
Hvem er den mann som har lyst til liv, som ønsker sig dager til å se lykke?
پس از گفتار شریرانه و دروغ بپرهیزید.
Hold din tunge fra ondt og dine leber fra å tale svik!
از شرارت دست بردارید و کارهای نیک انجام دهید، صلح و صفا را جسته و آن را دنبال نمایید.
Vik fra ondt og gjør godt, søk fred og jag efter den!
چشمان خداوند بر نیکان است و گوشهای وی متوجّه فریاد آنهاست.
Herrens øine er vendt til de rettferdige, og hans ører til deres rop.
خداوند مخالف مردمان شریر و بدکار است و آثار و خاطرهٔ ایشان را از روی زمین محو می‌کند.
Herrens åsyn er imot dem som gjør ondt, for å utrydde deres ihukommelse av jorden.
وقتی اشخاص مؤمن به حضور خداوند دعا می‌کنند، خداوند دعای ایشان را مستجاب می‌کند و از سختی‌ها و مشکلات نجاتشان می‌دهد.
Hine roper, og Herren hører, og av alle deres trengsler utfrir han dem.
خداوند نزدیک شکسته‌دلان است و آنها را از ناامیدی نجات می‌دهد.
Herren er nær hos dem som har et sønderbrutt hjerte, og han frelser dem som har en sønderknust ånd.
رنج و زحمت شخص نیکوکار بسیار است، امّا خداوند او را از همهٔ آنها رهایی می‌دهد.
Mange er den rettferdiges ulykker, men Herren utfrir ham av dem alle.
خداوند از او کاملاً مراقبت می‌کند به طوری که حتّی استخوانی از او شکسته نخواهد شد.
Han tar vare på alle hans ben, ikke ett av dem blir sønderbrutt.
اشخاص شریر، به شرارت گرفتار می‌شوند، و کسانی‌که از نیکوکاران نفرت دارند، به سزای کارهای خود می‌رسند.
Ulykke dreper den ugudelige, og de som hater den rettferdige, dømmes skyldige. Herren forløser sine tjeneres sjel, og ingen av dem som tar sin tilflukt til ham, dømmes skyldig.
خداوند، خادمان خود را نجات می‌دهد و کسانی را که به او پناه می‌برند، می‌بخشد.