Psalms 126

En sang ved festreisene. Da Herren lot Sions fanger vende tilbake, var vi som drømmende;
وقتی خداوند ما را دوباره به اورشلیم آورد، فکر کردیم که خواب می‌بینیم.
da fyltes vår munn med latter, og vår tunge med jubel, da sa de iblandt hedningene: Store ting har Herren gjort imot disse.
چقدر خندیدیم و از خوشی سرود خواندیم. ملل دیگر دربارهٔ ما می‌گفتند: «خداوند برای ایشان کارهای عجیبی انجام داده است.»
Store ting har Herren gjort imot oss; vi blev glade.
در واقع خداوند کارهای عجیبی برای ما کرده است و ما خوشحالیم.
Herre, la våre fanger vende tilbake likesom bekker i sydlandet!
خداوندا، سعادت را به ما بازگردان، همچنان‌که باران رودخانه‏های خشک را دوباره پُر آب می‌سازد.
De som sår med gråt, skal høste fryderop.
آنانی که با اشكها می‌کارند، با شادمانی درو خواهند نمود!
De går gråtende og bærer den de strør ut; de kommer hjem fryderop og bærer sine kornbånd.
کسانی‌که با گریه برای بذر افشانی بیرون می‌روند، محصول خود را با نوای شادمانی باز خواهند آورد!