Proverbs 3

Min sønn! Glem ikke min lære og la ditt hjerte bevare mine bud!
ای فرزند من، هرچه به تو یاد می‌دهم فراموش مکن و آنچه را به تو می‌گویم به‌خاطر بسپار.
For langt liv og mange leveår og fred skal de gi dig i rikt mål.
تعالیم من، کامیابی و عمر دراز به تو می‌بخشد.
La ikke kjærlighet og trofasthet vike fra dig, bind dem om din hals, skriv dem på ditt hjertes tavle!
هرگز صداقت و وفاداری را از خود دور مکن، آنها را به گردنت ببند و بر قلبت بنویس.
Så skal du finne nåde og få god forstand i Guds og menneskers øine.
اگر چنین کنی، خدا و مردم از تو راضی خواهند شد.
Sett din lit til Herren av hele ditt hjerte, og stol ikke på din forstand!
با دل و جان بر خداوند توکّل کن. بر عقل خود تکیه مکن.
Tenk på ham på alle dine veier! Så skal han gjøre dine stier rette.
در تمام کارهایت خداوند را به‌خاطر داشته‌ باش. او راه راست را به تو نشان خواهد داد.
Vær ikke vis i egne øine, frykt Herren og vik fra det onde!
خیال نکن که خیلی عاقل هستی. از خدا بترس و از بدی دوری کن.
Det skal være lægedom for din kropp og gi ny styrke til dine ben.
اگر چنین کنی، مانند داروی شفا بخش، به تو سلامتی و قوّت می‌بخشد.
Ær Herren med gaver av ditt gods og med førstegrøden av all din avling!
خداوند را احترام نما و از دارایی خود و از نوبر محصول زمین خود قسمتی را به او تقدیم کن.
Så skal dine lader fylles med overflod og dine persekar flyte over av most.
اگر چنین کنی انبارهایت پر از نعمت و خمره‌هایت پر از شیرهٔ انگور خواهد شد.
Min sønn! Forakt ikke Herrens tukt og vær ikke utålmodig når han refser dig!
ای فرزند من وقتی خداوند تو را تنبیه می‌کند، خوب توجّه کن و وقتی تو را سرزنش می‌کند، دلگیر نشو.
For den Herren elsker, ham refser han, som en far refser den sønn han har kjær.
چون خداوند کسانی را که دوست دارد، تربیت می‌نماید؛ مانند والدینی که فرزند عزیز خود را تربیت می‌کنند.
Salig er det menneske som har funnet visdom, det menneske som vinner forstand;
خوشا به حال کسی‌که حکمت و دانایی پیدا می‌کند.
for det er bedre å vinne den enn å vinne sølv, og det utbytte den gir, er bedre enn gull.
زیرا ارزش آن از طلا و نقره بیشتر است.
Den er kosteligere enn perler, og alle dine skatter kan ikke lignes med den.
حکمت از جواهرات گرانبهاتر و از هرچه آرزو کنی باارزشتر است.
Langt liv har den i sin høire hånd, rikdom og ære i sin venstre.
حکمت به تو عمر دراز و ثروت و احترام می‌بخشد.
Dens veier er fagre veier, og alle dens stier fører til lykke.
حکمت در زندگی تو را کامیاب کرده و به راه امنیّت و شادمانی هدایت می‌کند.
Den er et livsens tre for dem som griper den, og hver den som holder fast på den, må prises lykkelig.
کسانی‌که حکیم می‌شوند، شادمان خواهند بود. جان و حیات را خدا می‌بخشد.
Herren grunnfestet jorden med visdom; han bygget himmelen med forstand.
خداوند زمین با از روی حکمت خود آفرید، و آسمانها را با دانایی خود بنیان نهاد.
Ved hans kunnskap vellet de dype vann frem, og ved den lar skyene dugg dryppe ned.
عقل او رودخانه‌ها را روان نمود، و باران را از ابرها بر زمین بارانید.
Min sønn! La dem ikke vike fra dine øine, bevar visdom og klokskap!
ای فرزند من، دانایی و فهم خود را حفظ کن و نگذار از تو دور شوند.
Så skal de være liv for din sjel og pryd for din hals.
اینها به تو زندگی می‌بخشند و آن را پر از خوشی می‌کنند.
Da skal du vandre din vei trygt og ikke støte din fot.
آنگاه به سلامتی، راه خود را طی می‌‌کنی و شکست نمی‌خوری.
Når du legger dig, skal du ikke frykte, og når du har lagt dig, skal din søvn være søt.
بدون ترس می‌خوابی و تمام شب به راحتی استراحت می‌‌کنی.
Da trenger du ikke å være redd for uventet skrekk, eller for uværet når det kommer over de ugudelige!
از بلاهای ناگهانی -‌مثل آنچه که توفان بر سر شریران می‌آورد- نخواهی ترسید.
For Herren skal være din tillit, og han skal bevare din fot fra å fanges.
خداوند از تو محافظت می‌کند و نمی‌گذارد که در دام گرفتار شوی.
Nekt ikke de trengende din hjelp, når det står i din makt å gi den!
هرگاه که از دستت برمی‌آید، از احسان کردن به محتاجان کوتاهی مکن.
Si ikke til din næste: Gå bort og kom igjen, jeg skal gi dig imorgen - når du kan gjøre det straks!
اگر می‌توانی اکنون به همسایه‌ات کمک کنی، به او نگو برو و فردا بیا.
Legg ikke op onde råd mot din næste, når han kjenner sig trygg hos dig!
در مورد همسایه‌ات که نزدیک تو زندگی می‌کند و به تو اعتماد دارد، قصد بدی مکن.
Trett ikke med et menneske uten årsak, når han ikke har gjort dig noget ondt!
با کسی‌که به تو بدی نکرده است، بی‌سبب جدل مکن.
Misunn ikke en voldsmann, og velg ikke nogen av alle hans veier!
به مردمان زورگو حسادت نورز و از آنها تقلید مکن.
For en falsk mann er en vederstyggelighet for Herren, men med de opriktige har han fortrolig samfund.
چون خداوند از مردم ظالم متنفّر است، امّا درستکاران از اسرار الهی آگاهند.
Herrens forbannelse er over den ugudeliges hus, men de rettferdiges bolig velsigner han.
لعنت خداوند بر خانهٔ شریران است امّا خانهٔ عادلان را برکت می‌دهد.
Spotterne spotter han, men de ydmyke gir han nåde.
خداوند به مردم از خود راضی توجّهی ندارد امّا فروتنان را سرافراز می‌نماید.
De vise arver ære, men dårene får skam til lønn.
خردمندان عزّت و جلال به ‌دست می‌آورند، امّا نادانان رسوایی خود را بیشتر خواهند کرد.