Proverbs 29

En mann som er ofte straffet og allikevel gjør sin nakke stiv, vil i et øieblikk bli sønderbrutt, og der er ingen lægedom.
کسی‌که بعد از سرزنش زیاد بازهم سرسختی کند، ناگهان شکسته خواهد شد و علاجی نخواهد داشت.
Når de rettferdige kommer til makten, gleder folket sig; men når en ugudelig mann hersker, sukker folket.
تا وقتی‌که قدرت در دست اشخاص نیک است، مردم خوشحال هستند، ولی اگر قدرت به دست افراد بد بیفتد، مردم ناله خواهند کرد.
En mann som elsker visdom, gleder sin far; men den som holder vennskap med skjøger, øder sitt gods.
پسر عاقل والدین خود را خوشحال می‌سازد، امّا پسری که به دنبال زنان بدکار می‌رود، دارایی آنها را برباد می‌دهد.
En konge trygger sitt land ved rett; men en mann som tar imot gaver, bryter det ned.
پادشاه عادل به کشور خود ثبات می‌بخشد، ولی آن که مالیات زیاد می‌گیرد، مملکت خود را نابود می‌سازد.
En mann som smigrer for sin næste, setter op et garn for hans fot.
شخص متملّق با چاپلوسی به دوست خود صدمه می‌زند.
En ond manns misgjerning er en snare for ham, men den rettferdige skal juble og glede sig.
شریران در دام گناه خود گرفتار می‌شوند، امّا شادکامی نصیب مردم درستکار می‌گردد.
Den rettferdige tar sig av småfolks sak; den ugudelige skjønner sig ikke på noget.
شخص درستکار نسبت به فقرا با انصاف است، امّا شریر به فکر آنها نیست.
Spottere egger op byen, men vismenn stiller vreden.
شخص احمقی که دیگران را مسخره می‌کند، شهری را به آشوب می‌کشد، امّا آدم دانا خشم را فرو می‌نشاند.
Når en vismann går i rette med en dåre, så blir dåren vred og ler, og der blir ingen ro.
وقتی یک آدم عاقل با یک شخص احمق به دادگاه می‌رود، شخص احمق خشمگین می‌شود و او را مسخره می‌کند و صلحی نخواهد بود.
De blodtørstige hater den ustraffelige, men de rettsindige søker å redde hans liv.
کسانی‌که تشنهٔ خون هستند از افراد نیکو نفرت دارند و به فکر هلاکت آنان می‌باشند.
All sin vrede lar dåren strømme ut, men den vise holder vreden tilbake og stiller den.
آدم احمق، بزودی خشم خود را ظاهر می‌سازد، امّا شخص عاقل از خشم خود جلوگیری می‌کند.
Når en hersker akter på løgnens ord, blir alle hans tjenere ugudelige.
اگر حاکم به سخنان دروغ گوش بدهد، تمام خادمانش دروغگو می‌شوند.
Den fattige og den som undertrykker ham, møtes; Herren gir begges øine deres lys.
فقیر و ثروتمند در یک چیز مانند هم هستند: خداوند به هردوی آنها چشم بینا داده است.
En konge som dømmer småfolk rettferdig, hans trone står fast for alle tider.
پادشاهی که نسبت به مردم مسکین با انصاف باشد، سلطنتش همیشه پایدار می‌ماند.
Ris og tukt gir visdom; men en gutt som er overlatt til sig selv, gjør sin mor skam.
برای تربیت کودکان چوب و تأدیب لازم است، اگر او را آزاد بگذاری و سرزنش نکنی، باعث شرمندگی مادر خود می‌شود.
Når de ugudelige får makt, får synden makt; men de rettferdige skal se deres fall med glede.
وقتی شریران به قدرت می‌رسند، جرم زیاد می‌شود. امّا مردم درستکار سقوط آنها را به چشم خواهند دید.
Tukt din sønn, så skal han bli dig til glede og vederkvege din sjel!
فرزندت را تأدیب کن تا باعث خوشی و آرامش تو گردد.
Uten åpenbaring blir folket tøilesløst; men lykkelig er den som holder loven.
مردمی که خدا راهنمایشان نباشد، سرکش می‌شوند. خوشا به حال قومی که از دستورات الهی پیروی می‌کنند.
Ved ord lar en træl sig ikke tukte; for han skjønner dem nok, men adlyder dem ikke.
نوکران، تنها با نصیحت اصلاح نمی‌شوند، زیرا آنها هرچند سخنان تو را بفهمند، امّا به آنها توجّه نمی‌کنند.
Har du sett en mann som forhaster sig i sine ord - det er mere håp for dåren enn for ham.
شخصی که بدون فکر کردن و با عجله حرف می‌زند، از یک احمق هم بدتر است.
Forkjæler en sin træl fra ungdommen av, så vil han til sist være sønn i huset.
نوکری که آقایش او را از کودکی به ناز پرورده باشد، سرانجام تمام دارایی آقای خود را غصب می‌کند.
Den som er snar til vrede, vekker trette, og en hastig mann gjør ofte det som er ondt.
شخص تندخو کشمکش برپا می‌کند و آدم بدخُلق فتنه‌انگیز است.
Et menneskes stolthet fører ham til fall, men den ydmyke vinner ære.
تکبّر، انسان را به زمین می‌زند؛ امّا فروتنی باعث سرفرازی می‌شود.
Den som deler med en tyv, hater sitt liv; han hører opropet til ed og gir allikevel ingen oplysning.
کسی‌که با دزد همدست می‌شود، به جان خود دشمنی می‌کند. اگر در دادگاه حقیقت را بگوید، مجازات خواهد شد و اگر را نگوید، خدا او را لعنت می‌کند.
Menneskefrykt fører i snare, men den som setter sin lit til Herren, han blir berget.
کسی‌که از انسان می‌ترسد در دام می‌افتد، امّا هرکه بر خداوند توکّل می‌کند، در امان می‌ماند.
Mange søker en herskers yndest, men fra Herren kommer en manns rett.
بسیاری از مردم از حاکم انتظار لطف دارند، امّا داوری فقط به دست خداوند است.
En urettferdig mann er en vederstyggelighet for de rettferdige, og en vederstyggelighet for den ugudelige er den som lever rett.
درستکاران از شریران نفرت دارند و شریران از درستکاران.