Genesis 10

Dette er de ætter som stammer fra Noahs sønner Sem, Kam og Jafet: De fikk sønner efter vannflommen.
اینها فرزندان پسران ‌نوح‌ یعنی فرزندان ‌سام‌، حام ‌و یافث‌ هستند كه‌ بعد از توفان‌ متولّد شدند:
Jafets sønner var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
پسران‌ یافث‌: جومر، ماجوج‌، مادای‌، یاوان‌، توبال‌، ماشک‌ و تیراس ‌بودند.
Og Gomers sønner var Askenas og Rifat og Togarma.
پسران ‌جومر: اشكناز، ریفات ‌و توجرمه ‌بودند.
Og Javans sønner var Elisa og Tarsis, Kittim og Dodanim.
پسران ‌یاوان‌: الیشه‌، ترشیش‌، كتیم‌ و رودانیم‌ بودند.
Fra disse bredte de som bor på hedningenes kyster, sig ut i sine land, med sine forskjellige tungemål, efter sine ætter, i sine folkeslag.
از اینها مردمی كه‌ در اطراف‌ دریا در جزیره‌ها زندگی می‌كردند، به وجود آمدند. اینها فرزندان ‌یافث ‌هستند كه‌ هر كدام‌ در قبیله‌ و در سرزمین ‌خودشان‌ زندگی می‌كردند و هر قبیله ‌به ‌زبان‌ مخصوص ‌خودشان‌ صحبت‌ می‌كردند.
Og Kams sønner var Kus og Misra'im og Put og Kana'an.
پسران ‌حام‌: كوش‌، مصر‌، لیبی ‌و كنعان ‌بودند.
Og Kus' sønner var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka, og Raemas sønner var Sjeba og Dedan.
پسران‌ كوش‌: سبا، حویله‌، سبته‌، رعمه‌ و سبتكا بودند. و پسران ‌رعمه: ‌شبا و ددان ‌بودند.
Og Kus fikk sønnen Nimrod; han var den første som fikk stort velde på jorden.
كوش ‌پسری داشت‌ به ‌نام نمرود. او اولین‌ مرد قدرتمند در روی زمین‌ بود.
Han var en veldig jeger for Herrens åsyn; derfor sier folk: En veldig jeger for Herrens åsyn som Nimrod.
او با كمک ‌خداوند تیرانداز ماهری شده‌ بود و به‌ همین ‌جهت ‌است‌ كه ‌مردم ‌می‌گویند: «خدا تو را در تیراندازی مانند نمرود گرداند.»
Først hersket han over Babel og Erek og Akkad og Kalne i landet Sinear.
در ابتدا منطقهٔ فرمانروایی او شامل‌: بابل‌، ارک‌، آكاد و تمام ‌اینها در سرزمین ‌شنعار بود.
Fra dette land drog han ut til Assur og bygget Ninive og Rehobot-Ir og Kalah
بعد از آن ‌به ‌سرزمین آشور رفت‌ و شهرهای نینوا، و رحوبوت‌ عیر، كالح‌
og Resen mellem Ninive og Kalah; dette er den store stad.
و ریسن‌ را كه ‌بین‌ نینوا و كالح‌ كه‌ شهر بزرگی است، ‌بنا كرد.
Og Misra'im blev stamfar til luderne og anamerne og lehaberne og naftuherne
مصر‌ جدّ لود‌، عنامیم‌، لهابیم‌، نفتوحیم‌،
og patruserne og kasluherne, som filistrene er kommet fra, og kaftorerne.
فتروسیم‌، كسلوحیم ‌و كفتوریم كه‌ جدّ فلسطینی‌هاست‌، بود.
Og Kana'an blev far til Sidon, som var hans førstefødte, og til Het
صیدون‌، نخستزادهٔ كنعان ‌بود و پس‌ از او حت به دنیا آمد.
og til jebusittene og amorittene og girgasittene
كنعان‌ هم‌ جدّ اقوام ‌زیر بود: یبوسیان‌، اموریان‌، جرجاشیان‌،
og hevittene og arkittene og sinittene
حویان‌، عرقیان‌، سینیان‌،
og arvadittene og semarittene og hamatittene; siden bredte kana'anittenes ætter sig videre ut.
اروادیان‌، صماریان ‌و حماتیان‌. قبایل‌ مختلف‌ كنعان‌، از صیدون ‌تا جرار كه‌ نزدیک ‌غزه‌ است‌ و تا سدوم ‌و غموره‌ و ادمه‌ و صبوئیم ‌كه ‌نزدیک ‌لاشع ‌است‌، پراكنده‌ شدند.
Og kana'anittenes grense gikk fra Sidon bortimot Gerar like til Gasa, og bortimot Sodoma og Gomorra og Adma og Sebo'im like til Lesa.
اروادیان‌، صماریان ‌و حماتیان‌. قبایل‌ مختلف‌ كنعان‌، از صیدون ‌تا جرار كه‌ نزدیک ‌غزه‌ است‌ و تا سدوم ‌و غموره‌ و ادمه‌ و صبوئیم ‌كه ‌نزدیک ‌لاشع ‌است‌، پراكنده‌ شدند.
Dette var Kams barn, efter sine ætter, med sine tungemål, i sine land, i sine folkeslag.
اینها، نسلهای حام‌ بودند كه ‌به‌ صورت ‌قبایل مختلف‌ زندگی می‌كردند و هر قبیله برای خود زبان ‌مخصوصی داشت‌.
Også Sem fikk barn; han var stamfar til alle Ebers barn og var den eldste bror av Jafet.
سام‌ -‌برادر بزرگ‌ یافث- جدّ تمام‌ فرزندان عابر بود‌.
Sems sønner var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram.
پسران‌ سام عبارت‌ بودند از: عیلام‌، آشور، ارفكشاد، لود و اَرام‌.
Og Arams sønner var Us og Hul og Geter og Mas.
پسران‌ اَرام‌، عبارت‌ بودند از: عوص، حول‌، جاتر و ماشک‌.
Og Arpaksad fikk sønnen Salah, og Salah fikk sønnen Eber.
ارفكشاد، پدر شالح‌ و شالح ‌پدر عابر بود.
Og Eber fikk to sønner; den ene hette Peleg, for i hans dager blev menneskene spredt over jorden; og hans bror hette Joktan.
عابر دو پسر داشت‌. اسم‌ یكی فالج ‌بود -‌زیرا در زمان‌ او بود كه‌ مردم ‌دنیا پراكنده ‌شدند- و اسم ‌دیگری یقطان ‌بود.
Og Joktan blev far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
پسران ‌یقطان ‌عبارت ‌بودند از: الموداد، شالف‌، حضرموت‌، یارح‌،
og Hadoram og Usal og Dikla
هدورام‌، اوزال‌، دِقلَه‌،
og Obal og Abimael og Sjeba
عوبال‌، ابیمائیل‌، شِبا،
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse var Joktans sønner.
اوفیر، حویله ‌و یوباب‌.
De hadde sine bosteder i fjellbygdene i øst fra Mesa bortimot Sefar.
همهٔ اینها از ناحیهٔ میشا تا سفاره‌ كه‌ یكی از كوههای شرقی است‌، زندگی می‌كردند.
Dette var Sems barn efter sine ætter, med sine tungemål, i sine land, i sine folkeslag.
اینها نسلهای سام ‌بودند كه‌ در قبیله ‌و سرزمینهای مختلف ‌زندگی می‌كردند و هر قبیله ‌با زبان‌ مخصوص ‌خودشان ‌گفت‌وگو می‌كردند.
Dette var Noahs sønners ætter efter sin avstamning, i sine folkeslag; og fra dem har folkene utbredt sig på jorden efter vannflommen.
همهٔ این‌ افراد بر طبق‌ نسب‌نامه‌هایشان‌، پسران‌ نوح ‌بودند كه‌ بعد از توفان ‌تمام ‌ملّتهای روی زمین ‌به‌ وسیلهٔ ‌آنها به وجود آمد.