Psalms 90

En bønn av Moses, den Guds mann. Herre! Du har vært oss en bolig fra slekt til slekt.
Mia Sinjoro, Vi estis por ni loĝejo De generacio al generacio.
Før fjellene blev til, og du skapte jorden og jorderike, ja fra evighet til evighet er du, Gud.
Antaŭ ol la montoj naskiĝis Kaj Vi kreis la teron kaj la mondon, Kaj de eterne ĝis eterne, Vi estas Dio.
Du byder mennesket vende tilbake til støv og sier: Vend tilbake, I menneskebarn!
Vi venigas homon al polvo; Kaj Vi diras: Revenu, homidoj.
For tusen år er i dine øine som den dag igår når den farer bort, som en vakt om natten.
Ĉar mil jaroj estas en Viaj okuloj Kiel la hieraŭa tago, kiu pasis, Kaj kiel nokta gardoparto.
Du skyller dem bort, de blir som en søvn. Om morgenen er de som det groende gress;
Vi forfluigas ilin torente, ili estas kiel sonĝo; Matene ili renoviĝas kiel herbo:
om morgenen blomstrer det og gror, om aftenen visner det og blir tørt.
Matene ĝi floras kaj ĝermas, Vespere ĝi dehakiĝas kaj sekiĝas.
For vi har gått til grunne ved din vrede, og ved din harme er vi faret bort med forferdelse.
Jes, ni pereas de Via kolero, Kaj de Via kolerego ni neniiĝas.
Du har satt våre misgjerninger for dine øine, vår skjulte synd for ditt åsyns lys.
Vi metis niajn malbonagojn antaŭ Vin, Nian kaŝitaĵon antaŭ la lumon de Via vizaĝo.
For alle våre dager er bortflyktet i din vrede; vi har levd våre år til ende som et sukk.
Ĉar ĉiuj niaj tagoj pasis sub Via kolero, Malaperis niaj jaroj, kiel sono.
Vårt livs tid, den er sytti år og, når der er megen styrke, åtti år, og dets herlighet er møie og tomhet; for hastig blev vi drevet fremad, og vi fløi avsted.
La daŭro de nia vivo estas sepdek jaroj, Kaj ĉe forteco okdek jaroj; Kaj ilia tuta majesto estas penado kaj suferado, Ĉar ĝi forkuras rapide kaj ni forflugas.
Hvem kjenner din vredes styrke og din harme, således som frykten for dig krever?
Kiu scias la forton de Via kolero, Vian timindecon kaj Vian indignon?
Lær oss å telle våre dager, at vi kan få visdom i hjertet!
Instruu nin kalkuli niajn tagojn, Por ke ni akiru saĝan koron.
Vend om, Herre! Hvor lenge? Ha medynk med dine tjenere!
Returnu Vin, ho Eternulo! Kiel longe? Kaj kompatu Viajn sklavojn.
Mett oss, når morgenen kommer, med din miskunnhet, så vil vi juble og være glade alle våre dager!
Satigu nin matene per Via boneco; Kaj ni kantos kaj ĝojos en la daŭro de nia tuta vivo.
Gled oss så mange dager som du har plaget oss, så mange år som vi har sett ulykke!
Ĝojigu nin tiel longe, kiel Vi nin premis, Tiom da jaroj, kiom ni vidis mizeron.
La din gjerning åpenbares for dine tjenere og din herlighet over deres barn!
Al Viaj sklavoj aperu Viaj faroj, Kaj Via beleco al iliaj infanoj.
Og Herrens, vår Guds liflighet være over oss, og våre henders gjerning fremme du for oss, ja, våre henders gjerning, den fremme du!
Kaj la favoro de la Eternulo, nia Dio, estu super ni; Kaj la faron de niaj manoj fortikigu al ni, Kaj fortikigu la faron de niaj manoj.