Psalms 68

Til sangmesteren; av David; en salme, en sang.
Leviĝu Dio, disĵetiĝu Liaj malamikoj, Kaj forkuru Liaj malamantoj for de Li.
Gud reiser sig, hans fiender spredes, og de som hater ham, flyr for hans åsyn.
Kiel dispeliĝas fumo, tiel Vi ilin dispelu; Kiel vakso fandiĝas de fajro, tiel pereu la malvirtuloj antaŭ Dio.
Likesom røk drives bort, så driver du dem bort; likesom voks smelter for ild, forgår de ugudelige for Guds åsyn.
Sed la virtuloj ĝojos, gajos antaŭ Dio, Kaj triumfos ĝojege.
Og de rettferdige gleder sig, de jubler for Guds åsyn og fryder sig med glede.
Kantu al Dio, muziku al Lia nomo, Gloru la veturantan sur la nuboj; Lia nomo estas JAH; ĝoju antaŭ Li.
Syng for Gud, lovsyng hans navn, gjør vei for ham som farer frem på de øde marker, Herren er hans navn, og juble for hans åsyn!
Patro de la orfoj kaj juĝanto de la vidvinoj Estas Dio en Sia sankta loĝejo.
Farløses far og enkers dommer er Gud i sin hellige bolig.
Dio donas domon al soluloj, Elirigas malliberulojn en liberecon; Nur la ribeluloj restas en dezerto.
Gud gir de enslige hus, fører fanger ut til lykke; bare de gjenstridige bor i et tørt land.
Ho Dio, kiam Vi iris antaŭ Via popolo, Kiam Vi paŝis en la dezerto, Sela.
Gud, da du drog ut foran ditt folk, da du skred frem gjennem ørkenen, sela,
La tero tremis kaj la ĉielo fandiĝis de la vizaĝo de Dio, Tiu Sinaj tremis de la vizaĝo de Dio, Dio de Izrael.
da bevet jorden, og himlene dryppet for Guds åsyn, Sinai der borte, for Guds, Israels Guds åsyn.
Bonfaran pluvon Vi verŝis, ho Dio, sur Vian heredon, Kaj kiam ĝi perdis la fortojn, Vi ĝin vigligis.
Et rikelig regn spredte du, Gud; din arv, den utmattede, styrket du.
Via gento ekloĝis tie; Vi pretigis per Via boneco ĉion por la malriĉulo, ho Dio.
Ditt folk bosatte sig i landet; du laget det ved din godhet i stand for den elendige, Gud!
Mia Sinjoro elparolas vorton; Kaj grandega estas la nombro de la anoncantinoj.
Herren gir seierssang; stor er skaren av kvinner med gledesbudskap.
Reĝoj de armeoj forkuras, forkuras; Kaj la hejmesidantino dividas akiron.
Hærenes konger flyr, de flyr, og hun som sitter hjemme, deler bytte.
Kiam vi kuŝas inter brutejoj, La flugiloj de kolombo estas kovritaj de arĝento, Kaj ĝiaj plumoj de brilanta oro.
Når I hviler mellem kveene, er det som en dues vinger, som er dekket med sølv, og hvis vingefjær har gullets grønnlige glans.
Kiam la Plejpotenculo dismetis reĝojn sur la tero, Ĝi brilis kiel neĝo sur Calmon.
Når den Allmektige spreder konger der, da sner det på Salmon.
Monto de Dio estas la monto Baŝana, Monto multepinta estas la monto Baŝana.
Et Guds fjell er Basans fjell, et fjell med mange tinder er Basans fjell.
Kial vi, montoj multepintaj, envie rigardas la monton, Kiun Dio elektis, por sidi sur ĝi, Kaj sur kiu la Eternulo loĝos eterne?
Hvorfor ser I skjevt, I fjell med de mange tinder, til det fjell som Gud finner behag i å bo på? Herren skal også bo der evindelig.
Da veturiloj de Dio ekzistas multaj miloj da miloj; Inter ili estas mia Sinjoro sur la sankta Sinaj.
Guds vogner er to ganger ti tusen, tusen og atter tusen; Herren er iblandt dem, Sinai er i helligdommen.
Vi supreniris alten, alkondukis kaptitojn, Prenis donacojn de homoj, Kaj eĉ ribeluloj povas loĝi ĉe la Eternulo, la Dio.
Du fór op i det høie, bortførte fanger, tok gaver blandt menneskene, også blandt de gjenstridige, for å bo der, Herre Gud!
Glorata estu mia Sinjoro, ĉiutage Li zorgas pri ni; Dio estas nia savo. Sela.
Lovet være Herren dag efter dag! Legger man byrde på oss, så er Gud vår frelser. Sela.
Dio estas por ni Dio de savo, Kaj la Eternulo, mia Sinjoro, savas de la morto.
Gud er oss en Gud til frelse, og hos Herren, Israels Gud, er det utganger fra døden.
Jes, Dio frakasas la kapon de Siaj malamikoj, La multeharan kranion de tiuj, kiuj obstinas en siaj pekoj.
Ja, Gud knuser sine fienders hode, den hårrike isse på ham som vandrer i sin syndeskyld.
Mia Sinjoro diris: El Baŝan Mi alkondukos, Mi alkondukos el la profundeco de la maro;
Herren sier: Fra Basan vil jeg hente tilbake, jeg vil hente tilbake fra havets dyp,
Por ke vi trempu vian piedon en sango, Kaj la lango de viaj hundoj ĝuu de viaj malamikoj.
forat din fot må stampe i blod, dine hunders tunge få sin del av fiendene.
Oni vidis Vian iron, ho Dio, La iron de mia Dio, mia Reĝo, en la sanktejo.
De ser dine seierstog, Gud, min Guds, min konges, seierstog inn i helligdommen.
Antaŭe iris kantistoj, poste kordinstrumentistoj, En la mezo de knabinoj tamburinistinoj.
Foran går sangere, bakefter harpespillere midt imellem jomfruer som slår på pauke.
En la kunvenoj gloru Dion, mian Sinjoron, Vi, devenantoj de Izrael.
Lov Gud i forsamlingene, lov Herren, I som er av Israels kilde!
Tie estas Benjamen, la plej juna, ilia reganto; La princoj de Jehuda kaj iliaj amasoj; La princoj de Zebulun kaj de Naftali.
Der er Benjamin, den yngste, som hersker over dem, Judas fyrster med sin skare, Sebulons fyrster, Naftalis fyrster.
Via Dio destinis vian forton. Fortikigu, ho Dio, tion, kion Vi faris por ni.
Din Gud har tildelt dig styrke; styrk, Gud, det du har gjort for oss!
Pro Via templo en Jerusalem La reĝoj alportos al Vi donacojn.
For ditt tempel i Jerusalems skyld skal konger komme til dig med gaver.
Kvietigu la beston en la kanoj, La aron da bovoj kun la bovidoj, Popoloj, kiuj humiliĝas pro pecoj da arĝento. Li dispelas la popolojn, kiuj deziras batalojn.
Skjell på dyret i sivet, på stuteflokken med folke-kalvene, som kaster sig ned for dig med sølvstykker! Han spreder folkene som har lyst til strid.
Venos eminentuloj el Egiptujo; Etiopujo rapidos, por etendi siajn manojn al Dio.
Veldige menn skal komme fra Egypten, Etiopia skal i hast utrekke sine hender til Gud.
Regnoj de la tero, kantu al Dio, Muziku al mia Sinjoro, Sela.
I jordens riker, syng for Gud, lovsyng Herren, sela,
Kiu regas en la ĉielo de la eternaj ĉieloj. Jen Li tondras per Sia voĉo, forta voĉo.
ham som farer frem i himlenes himler, de eldgamle! Se, han lar sin røst høre, en mektig røst.
Gloru la forton de Dio! Super Izrael estas Lia majesto, Kaj Lia potenco estas en la nuboj.
Gi Gud makt! Over Israel er hans høihet, og hans makt i skyene. Forferdelig er du, Gud, fra dine helligdommer; Israels Gud, han gir folket makt og styrke. Lovet være Gud!
Timinda Vi estas, ho Dio, en Via sanktejo. Li estas la Dio de Izrael, Li donas forton kaj potencon al la popolo. Glorata estu Dio.