Psalms 63

En salme av David, da han var i Juda ørken.
Ho Dio, mia Dio, Vin mi fervore serĉas; Soifas pri Vi mia animo, sopiras pri Vi mia karno, En lando seka, sensuka, kaj senakva.
Gud! Du er min Gud, jeg søker dig årle; min sjel tørster efter dig, mitt kjød lenges efter dig i et tørt og vansmektende land, hvor det ikke er vann.
Mi volus vidi Vin en Via sanktejo, Vidi Vian forton kaj gloron.
Således har jeg skuet dig i helligdommen, idet jeg så din makt og din herlighet.
Ĉar Via favoro estas pli bona ol vivo; Miaj lipoj Vin gloras.
For din miskunnhet er bedre enn livet; mine leber priser dig.
Tiel mi Vin gloradus en la daŭro de mia vivo, Levadus miajn manojn pro Via nomo.
Således vil jeg love dig mitt liv igjennem; i ditt navn vil jeg opløfte mine hender.
Kvazaŭ de graso kaj oleo satiĝus mia animo, Kaj per vortoj de kanto Vin gloradus mia buŝo.
Min sjel skal bli mettet som av marg og fett, og med jublende leber skal min munn lovprise dig.
Kiam mi rememoras Vin sur mia lito, En ĉiuj partoj de la nokto mi meditas pri Vi.
Når jeg kommer dig i hu på mitt leie, tenker jeg på dig gjennem nattevaktene.
Ĉar Vi estis por mi helpo, Kaj en la ombro de Viaj flugiloj mi ĝojas.
For du har vært min hjelp, og under dine vingers skygge jubler jeg.
Mia animo algluiĝis al Vi; Min subtenas Via dekstra mano.
Min sjel henger ved dig; din høire hånd holder mig oppe.
Kaj tiuj, kiuj penas pereigi mian animon, Iros en la profundon subteran.
Og de som står mig efter livet for å ødelegge det, de skal komme til jordens nederste dyp.
Ili estos mortigitaj per glavo, Fariĝos akiro de vulpoj.
De skal gis sverdet i vold, bli til rov for rever. Og kongen skal glede sig i Gud; hver den som sverger ved ham, skal prise sig lykkelig, for løgneres munn skal tilstoppes.
Kaj la reĝo ĝojos per Dio; Triumfos ĉiu, kiu ĵuras al Li; Ĉar ŝtopiĝos la buŝo de tiuj, kiuj parolas malveron.