Ephesians 6

I barn! vær lydige mot eders foreldre i Herren! for dette er rett.
I Børn! adlyder eders Forældre i Herren, thi dette er ret.
Hedre din far og din mor - dette er det første bud med løfte -
"Ær din Fader og Moder", dette er jo det første Bud med Forjættelse,
forat det må gå dig vel, og du må lenge leve i landet.
"for at det må gå dig vel, og du må leve længe i Landet."
Og I fedre! egg ikke eders barn til vrede, men fostre dem op i Herrens tukt og formaning!
Og I Fædre! opirrer ikke eders Børn, men opfostrer dem i Herrens Tugt og Formaning!
I tjenere! vær lydige mot eders herrer efter kjødet, med frykt og beven, i eders hjertes enfold, som mot Kristus,
I Trælle! adlyder eders Herrer efter Kødet med Frygt og Bæven i eders Hjertes Enfold som Kristus;
ikke med øientjeneste, som de som vil tekkes mennesker, men som Kristi tjenere, så I gjør Guds vilje av hjertet
ikke med Øjentjeneste, som de, der ville tækkes Mennesker, men som Kristi Tjenere, så I gøre Guds Villie af Hjertet,
og med villig hu tjener som for Herren og ikke som for mennesker,
idet I med god Villie gøre Tjeneste som for Herren, og ikke for Mennesker,
da I vet at hvad godt enhver gjør, det skal han få igjen av Herren, enten han er tjener eller fri.
idet I vide, at hvad godt enhver gør, det skal han få igen af Herren, hvad enten han er Træl eller fri.
Og I herrer! gjør likeså mot dem, så I lar være å true, da I vet at både deres og eders Herre er i himlene, og han gjør ikke forskjell på folk.
Og I Herrer! gører det samme imod dem, så I lade Trusel fare, idet I vide, at både deres og eders Herre er i Himlene, og der er ikke Persons Anseelse hos ham.
For øvrig - bli sterke i Herren og i hans veldes kraft!
For øvrigt bliver stærke i Herren og i hans Styrkes Vælde!
Iklæ eder Guds fulle rustning, så I kan stå eder mot djevelens listige angrep;
Ifører eder Guds fulde Rustning, for at I må kunne bolde Stand imod Djævelens snedige Anløb.
for vi har ikke kamp mot blod og kjød, men mot makter, mot myndigheter, mot verdens herrer i dette mørke, mot ondskapens ånde-hær i himmelrummet.
Thi for os står Kampen ikke imod Blod og Kød, men imod Magterne, imod Myndighederne, imod Verdensherskerne i dette Mørke, imod Ondskabens Åndemagter i det himmelske.
Ta derfor Guds fulle rustning på, så I kan gjøre motstand på den onde dag og stå efter å ha overvunnet alt.
Derfor tager Guds fulde Rustning på, for at I må kunne stå imod på den onde Dag og bestå efter at have fuldbyrdet alt.
Så stå da omgjordet om eders lend med sannhet, og iklædd rettferdighetens brynje,
Så står da omgjordede om eders Lænd med Sandhed og iførte Retfærdighedens Panser.
Og ombundet på føttene med den ferdighet til kamp som fredens evangelium gir,
Fødderne ombundne med Kampberedthed fra Fredens Evangelium;
og grip foruten alt dette troens skjold, hvormed I skal kunne slukke alle den ondes brennende piler,
og i alle Forhold løfter Troens Skjold, med hvilket I ville kunne slukke alle den ondes gloende Pile,
og ta frelsens hjelm og Åndens sverd, som er Guds ord,
og tager imod Frelsens Hjelm og Åndens Sværd, som er Guds Ord,
idet I til enhver tid beder i Ånden med all bønn og påkallelse, og er årvåkne deri med all vedholdenhet og bønn for alle de hellige,
idet I under al Påkaldelse og Bøn bede til enhver Tid i Ånden og ere årvågne dertil i al Vedholdenhed og Bøn for alle de hellige,
og også for mig, at det må gis mig ord når jeg oplater min munn, så jeg med frimodighet kan kunngjøre evangeliets hemmelighet,
også for mig, om at der må gives mig Ord, når jeg oplader min Mund, til med Frimodighed at kundgøre Evangeliets Hemmelighed,
for hvis skyld jeg er sendebud i lenker, at jeg må tale med frimodighet derom, således som jeg bør tale.
for hvis Skyld jeg er et Sendebud i Lænker, for at jeg må have Frimodighed deri til at tale, som jeg bør.
Men forat også I skal kjenne min tilstand, hvorledes jeg har det, skal Tykikus fortelle eder alt, han den elskede bror og tro tjener i Herren,
Men for at også I skulle kende mine Forhold, hvorledes det går mig, da skal Tykikus, den elskede Broder og tro Tjener i Herren kundgøre eder alt;
som jeg just derfor sender til eder at I skal få vite hvorledes det er med oss, og at han skal trøste eders hjerter.
ham sender jeg til eder, just for at I skulle lære at kende, hvorledes det står til hos os, og for at han skal opmuntre eders Hjerter.
Fred være med brødrene, og kjærlighet med tro, fra Gud Fader og den Herre Jesus Kristus!
Fred være med Brødrene og Kærlighed med Tro fra Gud Fader og den Herre Jesus Kristus!
Nåden være med alle dem som elsker vår Herre Jesus Kristus i uforgjengelighet!
Nåden være med alle dem, som elske vor Herre Jesus Kristus i Uforkrænkelighed!