Proverbs 27

Ros dig ikke av den dag imorgen, for du vet ikke hvad dagen vil føde!
Nechlub se dnem zítřejším, nebo nevíš, coť ten den přinese.
La en annen rose dig og ikke din egen munn, en fremmed og ikke dine egne leber!
Nechať tě chválí jiní, a ne ústa tvá, cizí, a ne rtové tvoji.
Stenen er tung, og sanden veier meget, men dårens harme er tyngre enn begge.
Tíž má kamen, a váhu písek, ale hněv blázna těžší jest nad to obé.
Vrede er fryktelig, og harme er som en flom; men hvem kan stå sig mot avind?
Ukrutnátě věc hněv a prudká prchlivost, ale kdo ostojí před závistí?
Åpenlys irettesettelse er bedre enn kjærlighet som skjules.
Lepší jest domlouvání zjevné, než milování tajné.
Trofaste er vennens slag, men troløse er fiendens kyss.
Bezpečnější rány od přítele, než lahodná líbání nenávidícího.
Den mette vraker honning, men for den sultne er alt bittert søtt.
Duše sytá pohrdá i medem, ale duši lačné každá hořkost sladká.
Lik en spurv som flyver omkring borte fra sitt rede, er en mann som vanker om borte fra sitt hjem.
Jako pták zaletuje od hnízda svého, tak muž odchází od místa svého.
Olje og røkelse gleder hjertet, og likeså en venns ømhet og opriktige råd.
Mast a kadění obveseluje srdce; tak sladkost přítele víc než rada vlastní.
Forlat ikke din venn og din fars venn, og kom ikke i din brors hus den dag du er i nød! En granne nær ved er bedre enn en bror langt borte.
Přítele svého a přítele otce svého neopouštěj, a do domu bratra svého nechoď v čas bídy své; lepšíť jest soused blízký, než bratr daleký.
Vær vis, min sønn, og gled mitt hjerte, så jeg kan svare den som håner mig!
Buď moudrý, synu můj, a obvesel srdce mé, ať mám co odpovědíti tomu, kdož mi utrhá.
Den kloke ser ulykken og skjuler sig; de uerfarne går videre og må bøte.
Opatrný vida zlé, vyhne se, ale hloupí předce jdouce, těžkosti docházejí.
Ta hans klær, han har gått i borgen for en annen, og ta pant av ham for en fremmed kvinnes skyld!
Vezmi roucho toho, kterýž slíbil za cizího, a od toho, kdo za cizozemku slíbil, základ jeho.
Den som velsigner sin venn med høi røst tidlig om morgenen, ham skal det regnes som en forbannelse.
Tomu, kdož dobrořečí příteli svému hlasem velikým, ráno vstávaje, za zlořečení počteno bude.
Et stadig takdrypp på en regndag og en trettekjær kvinne ligner hverandre.
Kapání ustavičné v čas přívalu, a žena svárlivá rovní jsou sobě;
Den som holder på henne, holder på vind, og hans høire hånd griper i olje.
Kdož ji schovává, schovává vítr, a jako mast v pravici voněti bude.
Jern skjerpes ved jern, og en mann slipes ved å omgås andre.
Železo železem se ostří; tak muž zostřuje tvář přítele svého.
Den som passer sitt fikentre, får ete dets frukt, og den som tar vare på sin herre, blir æret.
Kdo ostříhá fíku, jídá ovoce jeho; tak kdo ostříhá pána svého, poctěn bude.
Likesom ansikt speiler sig mot ansikt i vannet, så finner det ene menneske sitt hjerte igjen hos det andre.
Jakož u vodě tvář proti tváři se ukazuje, tak srdce člověka člověku.
Dødsriket og avgrunnen blir ikke mette, og menneskenes øine blir heller ikke mette.
Propast a zahynutí nebývají nasyceni, tak oči člověka nasytiti se nemohou.
Digel er for sølv og ovn for gull, og en mann prøves efter det han roser.
Teglík stříbra a pec zlata zkušuje, tak člověka pověst chvály jeho.
Om du støter dåren i morteren med støteren midt iblandt grynene, så viker hans dårskap allikevel ikke fra ham.
Bys blázna i v stupě mezi krupami píchem zopíchal, neodejde od něho bláznovství jeho.
Du bør nøie kjenne dine fårs utseende; ha omsorg for din buskap!
Pilně přihlídej k dobytku svému, pečuj o stáda svá.
For gods varer ikke til evig tid, og en krone ikke gjennem alle slekter.
Nebo ne na věky trvá bohatství, ani koruna do pronárodu.
Når høiet er borte, og det unge gress kommer til syne, og fjellgresset samles inn,
Když zroste tráva, a ukazuje se bylina, tehdáž ať se shromažďuje seno s hor.
så har du lam til klær og bukker til å kjøpe aker for,
Beránkové budou k oděvu tvému, a záplata pole kozelci.
og du har gjetemelk nok til føde for dig og ditt hus og til livsophold for dine piker.
Nadto dostatek mléka kozího ku pokrmu tvému, ku pokrmu domu tvého, a živnosti děvek tvých.