I Chronicles 25

Så skilte David og hærførerne ut til gudstjenesten Asafs og Hemans og Jedutuns sønner, som i profetisk begeistring spilte på citarer, harper og cymbler. Dette er listen over de menn som denne tjeneste var pålagt:
I oddělil David a knížata vojska k službě syny Azafovy a Hémanovy a Jedutunovy, kteříž by prorokovali při harfách, při loutnách a při cimbálích. Byl pak počet jejich, totiž mužů těch, jenž práci vedli v přisluhování svém,
Av Asafs barn Sakkur og Josef og Netanja og Asarela, Asafs sønner, under ledelse av Asaf, som spilte i profetisk begeistring efter kongens forskrift;
Z synů Azafových: Zakur, Jozef, Netaniáš a Asarela, synové Azafovi, pod spravou Azafavou byli, kterýž prorokoval k rozkazu královu.
av Jedutun, det er Jedutuns sønner: Gedalja og Seri og Jesaja, Hasabja og Mattitja, seks i tallet, med citarer, under ledelse av deres far Jedutun, som spilte i profetisk begeistring til Herrens lov og pris;
Z Jedutuna synů Jedutunových bylo šest: Godoliáš, Zeri, Izaiáš, Chasabiáš, Mattitiáš a Simei, pod spravou otce jejich Jedutuna, kterýž prorokoval při harfě k slavení a chválení Hospodina.
av Heman, det er Hemans sønner: Bukkia, Mattanja, Ussiel, Sebuel og Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti og Romamti-Eser, Josbekasa, Malloti, Hotir, Mahasiot;
Z Hémana synové Hémanovi: Bukkiáš, Mataniáš, Uziel, Sebuel, Jerimot, Chananiáš, Chanani, Eliata, Giddalti, Romantiezer, Jazbekasa, Malloti, Hotir a Machaziot.
alle disse var sønner av Heman, kongens seer i Guds ord; for å ophøie hans horn gav Gud Heman fjorten sønner og tre døtre.
Všickni ti synové Hémanovi, proroka králova v slovích Božských, k vyvyšování moci. A dal Bůh Hémanovi synů čtrnácte a dcery tři.
Alle disse stod under sin fars ledelse ved sangen i Herrens hus; de spilte på cymbler, harper og citarer ved tjenesten i Guds hus, under ledelse av kongen, Asaf og Jedutun og Heman.
Všickni ti byli pod spravou otce svého, při zpívání v domě Hospodinově na cymbálích, loutnách a harfách, k službě v domě Božím vedlé poručení králova Azafovi, Jedutunovi a Hémanovi.
Og tallet på dem og deres brødre som var oplært i sangen for Herren, alle dem som var kyndige deri, var to hundre og åtte og åtti.
Byl pak počet jich s bratřími jejich, těmi, kteříž byli vycvičení v zpěvích Hospodinových, všech mistrů dvě stě osmdesát osm.
Og de kastet lodd om hvad de skulde ivareta, den minste så vel som den største, læreren så vel som lærlingen.
Tedy metali losy, houf držících stráž naproti druhému, jakž malý, tak veliký, mistr i učedlník.
Det første lodd kom ut for Asaf, det vil si for Josef; Gedalja blev den annen, han selv med sine brødre og sønner, tolv i tallet;
I padl první los v čeledi Azaf na Jozefa, na Godoliáše s bratřími a syny jeho druhý, jichž bylo dvanáct.
den tredje blev Sakkur med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Třetí na Zakura, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
det fjerde lodd kom ut for Jisri, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Čtvrtý na Izara, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
den femte blev Netanja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Pátý na Netaniáše, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
den sjette blev Bukkia med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Šestý na Bukkiáše, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
den syvende blev Jesarela med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Sedmý na Jesarele, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
den åttende blev Jesaia med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Osmý na Izaiáše, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
den niende blev Mattanja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Devátý na Mataniáše, synům a bratřím jeho dvanácti.
den tiende blev Sime'i med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Desátý na Simei, synům a bratřím jeho dvanácti.
den ellevte blev Asarel med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Jedenáctý na Azarele, synům a bratřím jeho dvanácti.
det tolvte lodd kom ut for Hasabja, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Dvanáctý na Chasabiáše, synům a bratřím jeho dvanácti.
den trettende blev Subael med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Třináctý na Subaele, synům a bratřím jeho dvanácti.
den fjortende blev Mattitja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Čtrnáctý na Mattitiáše, synům a bratřím jeho dvanácti.
det femtende lodd kom ut for Jeremot, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Patnáctý na Jerimota, synům a bratřím jeho dvanácti.
det sekstende for Hananja, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Šestnáctý na Chananiáše, synům a bratřím jeho dvanácti.
det syttende for Josbekasa, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Sedmnáctý na Jazbekasa, synům a bratřím jeho dvanácti.
det attende for Hanani, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Osmnáctý na Chanani, synům a bratřím jeho dvanácti.
det nittende for Malloti, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Devatenáctý na Malloti, synům a bratřím jeho dvanácti.
det tyvende for Eliata, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Dvadcátý na Eliatu, synům a bratřím jeho dvanácti.
det en og tyvende for Hotir, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Jedenmecítmý na Hotira, synům a bratřím jeho dvanácti.
det to og tyvende for Giddalti, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Dvamecítmý na Giddalta, synům a bratřím jeho dvanácti.
det tre og tyvende for Mahasiot, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Třímecítmý na Machaziota, synům a bratřím jeho dvanácti.
det fire og tyvende for Romamti-Eser, med hans sønner og brødre, tolv i tallet.
Čtyřmecítmý na Romantiezera, synům a bratřím jeho dvanácti.