Psalms 8

Til sangmesteren, efter Gittit; en salme av David.
Zborovođi. Po napjevu "Tijesci". Psalam. Davidov.
Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden, du som har utbredt din prakt over himmelen!
Jahve, Gospode naš, divno je ime tvoje po svoj zemlji, veličanstvom nebo natkriljuješ!
Av barns og diebarns munn har du grunnfestet en makt for dine motstanderes skyld, for å stoppe munnen på fienden og den hevngjerrige.
U ustima djece i dojenčadi hvalu si spremio protiv neprijatelja, da postidiš mrzitelja, zlotvora.
Når jeg ser din himmel, dine fingrers gjerning, månen og stjernene, som du har gjort,
Gledam ti nebesa, djelo prstiju tvojih, mjesec i zvijezde što ih učvrsti -
hvad er da et menneske, at du kommer ham i hu, og et menneskebarn, at du ser til ham!
pa što je čovjek da ga se spominješ, sin čovječji te ga pohodiš?
Og du gjorde ham lite ringere enn Gud, og med ære og herlighet kronte du ham.
Ti ga učini malo manjim od Boga, slavom i sjajem njega okruni.
Du gjorde ham til hersker over dine henders gjerninger, alt la du under hans føtter,
Vlast mu dade nad djelima ruku svojih, njemu pod noge sve podloži:
får og okser, alle tilsammen, ja også markens dyr,
ovce i svakolika goveda, i zvijeri poljske k tome,
himmelens fugler og havets fisker, alt som ferdes på havenes stier. Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden!
ptice nebeske i ribe morske, i što god prolazi stazama morskim. [ (Psalms 8:10) Jahve, Gospode naš, divno je ime tvoje po svoj zemlji! ]