Psalms 33

Juble, I rettferdige, i Herren! For de opriktige sømmer sig lovsang.
Pravednici, Jahvi kličite! Hvaliti ga pristoji se čestitima.
Pris Herren med citar, lovsyng ham til tistrenget harpe!
Slavite Jahvu na harfi, na liri od deset žica veličajte njega!
Syng en ny sang for ham, spill liflig med frydesang!
Pjesmu novu zapjevajte njemu i glazbala skladna popratite poklicima.
For Herrens ord er sant, og all hans gjerning er trofast.
Jer prÓava je riječ Jahvina i vjernost su sva djela njegova.
Han elsker rettferdighet og rett; jorden er full av Herrens miskunnhet.
On ljubi pravdu i pravo: puna je zemlja dobrote Jahvine.
Himlene er skapt ved Herrens ord, og all deres hær ved hans munns ånde.
Jahvinom su riječju nebesa sazdana i dahom usta njegovih sva vojska njihova.
Han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus.
Vodu morsku on sabire kao u mješinu i bezdane stavlja u spremišta.
All jorden frykte for Herren, for ham beve alle de som bor på jorderike!
Zemlja sva neka pred Jahvom strepi, neka ga se boje svi stanovnici svijeta!
For han talte, og det skjedde; han bød, og det stod der.
Jer on reče - i sve postade, naredi - i sve se stvori.
Herren omstøter hedningenes råd, han gjør folkenes tanker til intet.
Jahve razbija nakane pucima, mrsi namjere narodima.
Herrens råd står fast evindelig, hans hjertes tanker fra slekt til slekt.
Naum Jahvin dovijeka ostaje i misli srca njegova od koljena do koljena.
Salig er det folk hvis Gud Herren er, det folk han har utvalgt til sin arv.
Blago narodu kojemu je Jahve Bog, Narodu koji on odabra sebi za baštinu!
Fra himmelen skuer Herren ned han ser alle menneskenes barn.
Gospodin motri s nebesa i gleda sve sinove čovječje.
Fra det sted hvor han bor, ser han ned til alle dem som bor på jorden,
Iz svoga prebivališta motri sve stanovnike zemaljske:
han som har skapt deres hjerter alle sammen, han som gir akt på alle deres gjerninger.
on je svima srca stvorio i pazi na sva djela njihova.
En konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft.
Ne spasava kralja vojska mnogobrojna, ne spasava velika sila junaka.
Hesten er ikke å stole på til frelse, og med sin store styrke redder den ikke.
Isprazno se od konja nadati spasenju, jačina njegova ne izbavlja.
Se, Herrens øie ser til dem som frykter ham, som bier på hans miskunnhet,
Oko je Jahvino nad onima koji ga se boje, nad onima koji se uzdaju u milost njegovu:
for å utfri deres sjel fra døden og holde dem i live i hungersnød.
da im od smrti život spasi, da ih hrani u danima gladi.
Vår sjel bier på Herren; han er vår hjelp og vårt skjold.
Naša se duša Jahvi nada, on je pomoć i zaštita naša.
For i ham fryder vårt hjerte sig, fordi vi setter vår lit til hans hellige navn.
Srce nam se u njemu raduje, u njegovo sveto ime mi se uzdamo.
Din miskunnhet, Herre, være over oss, således som vi håper på dig!
Neka dobrota tvoja, o Jahve, bude nad nama, kao što se mi u tebe uzdamo!