Psalms 145

En lovsang av David. Jeg vil ophøie dig, min Gud, du som er kongen, og jeg vil love ditt navn evindelig og alltid.
Hvalospjev. Davidov. $ALEF Slavit ću te, o Bože, kralju moj, ime ću tvoje blagoslivljat' uvijek i dovijeka. $BET
Hver dag vil jeg love dig, og jeg vil prise ditt navn evindelig og alltid.
Svaki ću dan tebe slaviti, ime ću tvoje hvaliti uvijek i dovijeka. $GIMEL
Herren er stor og høilovet, og hans storhet er uransakelig.
Velik je Jahve i svake hvale dostojan, nedokučiva je veličina njegova! $DALET
En slekt skal lovprise for den annen dine gjerninger, og dine veldige gjerninger skal de forkynne.
Naraštaj naraštaju kazuje djela tvoja i silu tvoju naviješta. $HE
På din majestets herlighet og ære og på dine undergjerninger vil jeg grunde.
Govore o blistavoj slavi tvoga veličanstva i čudesa tvoja objavljuju. $VAU
Og om dine sterke og forferdelige gjerninger skal de tale, og dine store gjerninger vil jeg fortelle.
Kazuju strahovitu silu djela tvojih, veličinu tvoju pripovijedaju. $ZAJIN
Minneord om din store godhet skal de la strømme ut og synge med fryd om din rettferdighet.
Razglašuju spomen velike dobrote tvoje i pravednosti tvojoj kliču. $HET
Herren er nådig og barmhjertig, langmodig og stor i miskunnhet.
Milostiv je Jahve i milosrdan, spor na srdžbu, bogat dobrotom. $TET
Herren er god imot alle, og hans barmhjertighet er over alle hans gjerninger.
Gospodin je dobar svima, milosrdan svim djelima svojim. $JOD
Alle dine gjerninger skal prise dig, Herre, og dine fromme skal love dig.
Nek' te slave, Jahve, sva djela tvoja i tvoji sveti nek' te blagoslivlju! $KAF
Om ditt rikes herlighet skal de tale og fortelle om ditt velde,
Neka kazuju slavu tvoga kraljevstva, neka o sili tvojoj govore $LAMED
for å kunngjøre for menneskenes barn dine veldige gjerninger og ditt rikes herlighet og ære.
da objave ljudskoj djeci silu tvoju i slavu divnoga kraljevstva tvoga. $MEM
Ditt rike er et rike for alle evigheter, og ditt herredømme varer gjennem alle slekter.
Kraljevstvo tvoje kraljevstvo je vječno, tvoja vladavina za sva pokoljenja. $NUN Vjeran je Jahve u svim riječima svojim i svet u svim svojim djelima. $SAMEK
Herren støtter alle dem som faller, og opreiser alle nedbøiede.
Jahve podupire sve koji posrću i pognute on uspravlja. $AJIN
Alles øine vokter på dig, og du gir dem deres føde i sin tid.
Oči sviju u tebe su uprte, ti im hranu daješ u pravo vrijeme. $PE
Du oplater din hånd og metter alt levende med velbehag.
Ti otvaraš ruku svoju, do mile volje sitiš sve živo. $SADE
Herren er rettferdig i alle sine veier og miskunnelig i alle sine gjerninger.
Pravedan si, Jahve, na svim putovima svojim i svet u svim svojim djelima. $KOF
Herren er nær hos alle dem som kaller på ham, hos alle som kaller på ham i sannhet.
Blizu je Jahve svima koji ga prizivlju, svima koji ga zazivaju iskreno. $REŠ
Han gjør efter deres velbehag som frykter ham, og han hører deres rop og frelser dem.
On ispunja želje štovatelja svojih, sluša njihove vapaje i spasava ih. $ŠIN
Herren bevarer alle dem som elsker ham; men alle de ugudelige ødelegger han.
Jahve štiti one koji njega ljube, a zlotvore sve će zatrti. $TAU
Min munn skal uttale Herrens pris, og alt kjød skal love hans hellige navn evindelig og alltid.
Nek' usta moja kazuju hvalu Jahvinu i svako tijelo nek' slavi sveto ime njegovo - uvijek i dovijeka.