Psalms 114

Da Israel drog ut av Egypten, Jakobs hus fra et folk med fremmed tungemål,
Aleluja! Kad izađe Izrael iz Egipta i kuća Jakovljeva iz naroda barbarskog,
da blev Juda hans helligdom, Israel hans rike.
Judeja mu posta svetište, a Izrael kraljevstvo njegovo.
Havet så det og flydde, Jordan vendte om og løp tilbake.
Vidje more i uzmače, a Jordan ustuknu.
Fjellene hoppet som værer, haugene som unge lam.
Bregovi skakahu poput ovnova i brežuljci poput jaganjaca.
Hvad har hendt dig, du hav, at du flyr, du Jordan, at du vender om og løper tilbake,
Što ti je, more, da uzmičeš? Jordane, zašto natrag okrećeš?
I fjell, at I hopper som værer, I hauger som unge lam?
Bregovi, zašto skačete poput ovnova i vi, brežuljci, poput jaganjaca?
For Herrens åsyn bev, du jord, for Jakobs Guds åsyn,
Dršći, zemljo, pred licem Gospodnjim, pred licem Boga Jakovljeva.
han som gjør klippen til en vannrik sjø, den hårde sten til en vannkilde!
On hrid pretvara u slap vodeni i stijenu u izvor vode.