Proverbs 18

Den egensindige følger bare sin egen lyst; mot alle kloke råd viser han tenner.
Vlastitoj požudi popušta onaj tko zastranjuje, i svađa se usprkos svakom razboru.
Dåren bryr sig ikke om å være forstandig, men vil bare vise hvad han tenker i sitt hjerte.
Bezumnomu nije mio razum; stalo mu je dati srcu oduška.
Når den ugudelige kommer, kommer også forakt, og med skammen følger spott.
Kad dolazi opačina, dolazi i prezir i bruka sa sramotom.
Ordene i en manns munn er dype vann, visdoms kilde er en fremvellende bekk.
Duboke su vode riječi iz usta nečijih, izvor mudrosti bujica što se razlijeva.
Det er ille å gi den skyldige medhold, å bøie retten for den rettferdige.
Ne valja se obazirati na opaku osobu, da se pravedniku nanese nepravda na sudu.
Dårens leber volder trette, og hans munn roper efter pryl.
Bezumnikove se usne upuštaju u svađu i njegova usta izazivlju udarce.
Dårens munn er til ulykke for ham selv, og hans leber er en snare for hans liv.
Bezumnomu su propast vlastita usta i usne su mu zamka životu.
En øretuters ord er som velsmakende retter, og de trenger ned i hjertets indre.
Klevetnikove su riječi kao poslastice: spuštaju se u dno utrobe.
Den som er lat i sin gjerning, er også en bror til ødeleggeren.
Tko je nemaran u svom poslu, brat je onomu koji rasipa.
Herrens navn er et fast tårn; til det løper den rettferdige og blir berget.
Tvrda je kula ime Jahvino: njemu se pravednik utječe i nalazi utočišta.
Den rikes gods er hans festning og som en høi mur i hans egen tanke.
Bogatstvo je bogatašu njegova tvrđava i kao visok zid u mašti njegovoj.
Forut for fall ophøier en manns hjerte sig, men ydmykhet går forut for ære.
Pred slomom se oholi srce čovječje, a pred slavom ide poniznost.
Når en svarer før han hører, da blir det til dårskap og skam for ham.
Tko odgovara prije nego što sasluša, na ludost mu je i sramotu.
En manns mot kan holde ham oppe i hans sykdom; men et nedslått mot - hvem kan bære det?
Kad je čovjek bolestan, njegov ga duh podiže, a ubijen duh tko će podići?
Den forstandiges hjerte kjøper kunnskap, og de vises øre søker kunnskap.
Razumno srce stječe znanje i uho mudrih traži znanje.
Et menneskes gave gir ham rum og fører ham frem for store herrer.
Dar čovjeku otvara put i vodi ga pred velikaše.
Den som taler først i en rettsstrid, synes å ha rett; men så kommer motparten og gransker hans ord.
Prvi je pravedan u svojoj parnici, a kad dođe njegov protivnik, opovrgne ga.
Loddet gjør ende på tretter og skiller mellem de mektige.
Ždrijeb poravna svađe, pa i među moćnicima odlučuje.
En bror som en har gjort urett mot, er vanskeligere å vinne enn en festning, og trette med ham er som en bom for en borg.
Uvrijeđen brat jači je od tvrda grada i svađe su kao prijevornice na tvrđavi.
Ved frukten av en manns munn mettes hans buk; med sine lebers grøde blir han mettet.
Svatko siti trbuh plodom usta svojih, nasićuje se rodom usana svojih.
Død og liv er i tungens vold, og hver den som gjerne bruker den, skal ete dens frukt.
Smrt i život u vlasti su jeziku, a tko ga miluje, jede od ploda njegova.
Den som har funnet en hustru, har funnet lykke og fått en nådegave av Herren.
Tko je našao ženu, našao je sreću i stekao milost od Jahve.
I ydmyke bønner taler den fattige, men den rike svarer med hårde ord.
Ponizno moleći govori siromah, a grubo odgovara bogataš.
En mann med mange venner går det ille; men der er venner som henger fastere ved en enn en bror.
Ima prijatelja koji vode u propast, a ima i prijatelja privrženijih od brata.