Isaiah 32

Se, med rettferdighet skal kongen regjere, og fyrstene skal styre efter rett,
Evo po pravdi kralj kraljuje, po pravici vladaju knezovi:
og enhver av dem skal være som et skjul for været og et ly mot regnskyll, som bekker i ørkenen, som skyggen av et veldig fjell i et tørstende land.
svaki je kao zavjetrina, utočište od nevremena, kao u sušnoj zemlji potoci, kao sjena u žednoj pustari.
Da skal de seendes øine ikke være blinde, og de hørendes ører skal være lydhøre,
Oči vidovitih neće više biti slijepe, uši onih što čuju slušat će pozorno;
de lettsindiges hjerte skal formå å skjønne, og de stammendes tunge skal ha lett for å tale klart.
srce nerazumnih shvaćat će mudrost, mucavci će govorit' okretno i razgovijetno;
Dåren skal ikke mere kalles edel, og den svikefulle skal ikke kalles høimodig.
pokvarenjaka neće više zvati plemenitim, varalicu neće više držat' odličnikom.
For dåren taler dårskap, og hans hjerte finner på ondt for å utføre vanhellig dåd og for å tale forvendte ting om Herren, for å la den hungrige sulte og la den tørste mangle drikke.
Jer, pokvarenjak govori ludosti i srce mu bezakonje snuje, da počini zlodjela, da o Jahvi oholo govori; da gladnoga ostavi prazna želuca, da žednome napitak uskrati.
Og den svikefulles våben er onde; han legger listige råd for å føre de saktmodige i ulykke ved falske ord, selv når den fattige taler det som rett er.
U varalice pakosno je oružje; on spletke samo kuje, da lažima upropasti uboge, pa i kad nevoljnik pravo dokazuje.
Men den edle har edle tanker, og han blir fast ved det som er edelt.
U plemenita nakane su plemenite i plemenito on djeluje.
I sorgløse kvinner, stå op, hør min røst! I trygge døtre, vend eders ører til min tale!
Ustajte, žene nehajne, slušajte moj glas; kćeri lakoumne, čujte mi besjedu.
Om år og dag skal I beve, I trygge! For det er slutt med all vinhøst, frukthøsten kommer ikke.
Za godinu i nekoliko dana drhtat ćete, lakoumnice, jer jematve neće biti, plodovi se neće brati.
Forferdes, I sorgløse! Bev, I trygge! Klæ eder nakne og bind sekk om eders lender!
Dršćite, nehajnice, strepite, lakoumnice, svucite se, obnažite, oko bedara kostrijet opašite!
De slår sig for brystet og klager over de fagre marker, over det fruktbare vintre.
Bijte se u prsa zbog ljupkih polja, plodnih vinograda;
På mitt folks jord skyter torner og tistler op, ja over alle gledens hus i den jublende by.
zbog njiva naroda mojega što rađaju trnjem i dračem; zbog svih kuća veselih, grada razigranog.
For palasset er forlatt, svermen i byen er borte; haug og vakttårn er blitt til huler for evige tider, til fryd for villesler, til beite for buskap -
Jer, napuštena bit će palača, opustjet će bučni grad; Ofel i kula postat će brlog dovijeka - bit će radost divljim magarcima, paša stadima,
inntil Ånden blir utøst over oss fra det høie, og ørkenen blir til fruktbar mark, og fruktbar mark aktes som skog.
dok se na nas ne izlije duh iz visina. Tad će pustinja postat' voćnjak, a voćnjak se u šumu pretvorit'.
Og rett skal bo i ørkenen, og rettferdighet skal ha sitt hjem på den fruktbare mark.
U pustinji će se nastaniti pravo, i pravda će prebivati u voćnjaku.
Og rettferdighetens verk skal være fred, og rettferdighetens frukt skal være ro og trygghet til evig tid.
Mir će biti djelo pravde, a plod pravednosti - trajan pokoj i uzdanje.
Og mitt folk skal bo i fredens bolig og i trygghetens telter og på sorgfrie hvilesteder.
Narod će moj prebivati u nastambama pouzdanim, u bezbrižnim počivalištima.
Men det skal hagle når skogen styrter ned, og dypt skal byen trykkes ned.
A šuma će biti oborena, grad će biti snižen.
Lykkelige er I som sår ved alle vann, som slipper oksen og asenet på frifot!
Blago vama: sijat ćete kraj svih voda, puštajući vola i magarca da slobodno idu!