Genesis 7

Så sa Herren til Noah: Gå inn i arken, du og hele ditt hus! For jeg har funnet at du er rettferdig for mitt åsyn i denne slekt.
Onda Jahve reče Noi: "Uđi ti i sva tvoja obitelj u korablju, jer sam uvidio da si ti jedini preda mnom pravedan u ovom vremenu.
Av alle rene dyr skal du ta dig ut syv par, han og hun, men av de dyr som ikke er rene, ett par, han og hun;
Uzmi sa sobom od svih čistih životinja po sedam parova: mužjaka i njegovu ženku.
likeså av himmelens fugler syv par, han og hun, for å holde deres slekter i live på jorden.
Isto tako od ptica nebeskih po sedam parova - mužjaka i ženku - da im se sjeme sačuva na zemlji.
For om syv dager vil jeg la det regne på jorden i firti dager og firti netter, og jeg vil utrydde av jorden alt levende som jeg har skapt.
Jer ću do sedam dana pustiti dažd po zemlji četrdeset dana i četrdeset noći te ću istrijebiti s lica zemlje svako živo biće što sam ga načinio."
Og Noah gjorde i ett og alt som Herren hadde befalt ham.
Noa učini sve kako mu je Jahve naredio.
Noah var seks hundre år gammel da vannflommen kom over jorden.
Noi bijaše šest stotina godina kad je potop došao na zemlju.
Da gikk Noah og hans sønner og hans hustru og hans sønners hustruer med ham inn i arken for å berge sig for vannflommen.
I pred vodama potopnim uđu s Noom u korablju njegovi sinovi, njegova žena i žene sinova njegovih.
Av de rene dyr og av de dyr som ikke er rene, og av fuglene og av alt det som kryper på jorden,
Od čistih životinja i od životinja koje nisu čiste, od ptica, od svega što zemljom puzi,
gikk par for par inn til Noah i arken, han og hun, således som Gud hadde befalt Noah.
uđe po dvoje - mužjak i ženka - u korablju s Noom, kako je Bog naredio Noi.
Da nu de syv dager var til ende, kom flommens vann strømmende over jorden.
A sedmoga dana zapljušte potopne vode po zemlji.
I det år da Noah var seks hundre år gammel, i den annen måned, den syttende dag i måneden, den dag brast alle kilder i det store dyp, og himmelens sluser åpnedes,
U dan onaj - šestote godine Noina života, mjeseca drugog, dana u mjesecu sedamnaestog - navale svi izvori bezdana, rastvore se ustave nebeske.
og regnet strømmet ned på jorden i firti dager og firti netter.
I udari dažd na zemlju da pljušti četrdeset dana i četrdeset noći.
På denne samme dag gikk Noah og Sem og Kam og Jafet, Noahs sønner, og Noahs hustru og hans sønners tre hustruer med dem inn i arken,
Onog dana uđe u korablju Noa i njegovi sinovi: Šem, Ham i Jafet, Noina žena i tri žene Noinih sinova s njima;
de og alle de ville dyr efter sitt slag og alt feet efter sitt slag og alt krypet som rører sig på jorden, efter sitt slag og alle fuglene efter sitt slag, alt som flyver, alt som har vinger.
oni, pa sve vrste životinja: stoka, gmizavci što po tlu gmižu, ptice i svakovrsna krilata stvorenja,
Og de gikk inn til Noah i arken, par for par av alt kjød som det var livsånde i.
uđu u korablju s Noom, po dvoje od svih bića što u sebi imaju dah života.
Og de som gikk inn, var han og hun av alt kjød, således som Gud hadde befalt ham. Og Herren lukket efter ham.
Što uđe, sve bijaše par, mužjak i ženka od svih bića, kako je Bog naredio Noi. Onda Jahve zatvori za njim vrata.
Da kom vannflommen strømmende over jorden i firti dager, og vannet vokste og løftet arken, og den blev hevet over jorden.
Pljusak je na zemlju padao četrdeset dana; vode sveudilj rasle i korablju nosile: digla se visoko iznad zemlje.
Og vannet steg og øket storlig over jorden; og arken fløt bortover vannflaten.
Vode su nad zemljom bujale i visoko rasle, a korablja plovila površinom.
Og vannet steg høiere og høiere over jorden, så alle de høie fjell under hele himmelen blev skjult.
Vode su sve silnije navaljivale i rasle nad zemljom, tako te prekriše sva najviša brda pod nebom.
Femten alen høit steg vannet over fjellene, så de skjultes.
Petnaest lakata dizale se vode povrh potonulih brda.
Da omkom alt kjød som rørte sig på jorden, både fuglene og feet og de ville dyr og alt det som yrte og vrimlet på jorden, og alle menneskene.
Izgiboše sva bića što se po zemlji kreću: ptice, stoka, zvijeri, svi gmizavci i svi ljudi.
Alt som hadde livsens åndedrag i sin nese, alt det som var på det tørre land, døde.
Sve što u svojim nosnicama imaše dah života - sve što bijaše na kopnu - izgibe.
Og han utryddet hvert liv som var på jorden, både mennesker og fe og kryp og fuglene under himmelen; de blev utryddet av jorden, og bare Noah blev igjen, og det som var med ham i arken.
Istrijebi se svako biće s površja zemaljskog: čovjek, životinje, gmizavci i ptice nebeske, sve se izbrisa sa zemlje. Samo Noa ostade i oni što bijahu s njim u korablji.
Og vannet holdt sig over jorden i hundre og femti dager.
Stotinu pedeset dana vladahu vode zemljom.