Ephesians 2

Også eder har han gjort levende, I som var døde ved eders overtredelser og synder,
I vi bijaste mrtvi zbog prijestupa i grijeha
som I fordum vandret i efter denne verdens løp, efter høvdingen over luftens makter, den ånd som nu er virksom i vantroens barn,
u kojima ste nekoć živjeli po Eonu ovoga svijeta, po Knezu vlasti zraka, po tomu duhu koji sada djeluje u sinovima neposlušnima.
blandt hvilke også vi alle fordum vandret i vårt kjøds lyster, idet vi gjorde kjødets og tankenes vilje, og vi var av naturen vredens barn likesom de andre.
Među njima smo i mi nekoć živjeli u požudama tijela svoga, udovoljavajući prohtjevima tijela i ćudi, te po naravi bijasmo djeca gnjeva kao i drugi.
Men Gud, som er rik på miskunn, har for sin store kjærlighets skyld som han elsket oss med,
Ali Bog, bogat milosrđem, zbog velike ljubavi kojom nas uzljubi,
gjort oss levende med Kristus, enda vi var døde ved våre overtredelser - av nåde er I frelst -
nas koji bijasmo mrtvi zbog prijestupa, oživi zajedno s Kristom - milošću ste spašeni! -
og opvakt oss med ham og satt oss med ham i himmelen, i Kristus Jesus,
te nas zajedno s njim uskrisi i posadi na nebesima u Kristu Isusu:
forat han i de kommende tider kunde vise sin nådes overvettes rikdom i godhet mot oss i Kristus Jesus.
da u dobrohotnosti prema nama u Kristu Isusu pokaže budućim vjekovima preobilno bogatstvo milosti svoje.
For av nåde er I frelst, ved tro, og det ikke av eder selv, det er Guds gave,
Ta milošću ste spašeni po vjeri! I to ne po sebi! Božji je to dar!
ikke av gjerninger, forat ikke nogen skal rose sig.
Ne po djelima, da se ne bi tko hvastao.
For vi er hans verk, skapt i Kristus Jesus til gode gjerninger, som Gud forut har lagt ferdige, at vi skulde vandre i dem.
Njegovo smo djelo, stvoreni u Kristu Isusu za dobra djela, koja Bog unaprijed pripravi da u njima živimo.
Kom derfor i hu at I som fordum var hedninger i kjøttet og blev kalt uomskårne av den såkalte omskjærelse på kjøttet, den som gjøres med hånden,
Spominjite se stoga da nekoć bijaste neznabošci u tijelu - neobrezanicima su vas zvali oni koji se zovu obrezani, rukom, na tijelu -
at I på den tid stod utenfor Kristus, utelukket fra Israels borgerrett og fremmede for paktene med deres løfte, uten håp og uten Gud i verden;
i da u ono vrijeme bijaste izvan Krista, udaljeni od građanstva izraelskoga, tuđi Savezima obećanja, bez nade bijaste i neznabošci na svijetu.
men nu, i Kristus Jesus, er I som fordum var langt borte, kommet nær til ved Kristi blod.
Sada pak, u Kristu Isusu, vi koji nekoć bijaste daleko, dođoste blizu - po Krvi Kristovoj.
For han er vår fred, han som gjorde de to til ett og nedrev gjerdets skillevegg, fiendskapet,
Doista, on je mir naš, on koji od dvoga učini jedno: pregradu razdvojnicu, neprijateljstvo razori u svome tijelu.
idet han ved sitt kjød avskaffet den lov som kom med bud og forskrifter, forat han ved sig selv kunde skape de to til ett nytt menneske, idet han gjorde fred,
Zakon zapovijedi s propisima obeskrijepi da u sebi, uspostavljajući mir, od dvojice sazda jednoga novog čovjeka
og forlike dem begge i ett legeme med Gud ved korset, idet han på dette drepte fiendskapet.
te obojicu u jednome Tijelu izmiri s Bogom po križu, ubivši u sebi neprijateljstvo.
Og han kom og forkynte fred for eder som var langt borte, og fred for dem som var nær ved;
I dođe te navijesti mir vama daleko i mir onima blizu,
for ved ham har vi begge adgang til Faderen i en Ånd.
jer po njemu jedni i drugi u jednome Duhu imamo pristup Ocu.
Så er I da ikke lenger fremmede og utlendinger, men I er de helliges medborgere og Guds husfolk,
Tako dakle više niste tuđinci ni pridošlice, nego sugrađani ste svetih i ukućani Božji
I som er bygget op på apostlenes og profetenes grunnvoll, mens hjørnestenen er Kristus Jesus selv,
nazidani na temelju apostola i proroka, a zaglavni je kamen sam Krist Isus.
i hvem hver bygning føies sammen og vokser til et hellig tempel i Herren,
U njemu je sva građevina povezana i raste u hram svet u Gospodinu.
i hvem også I bygges op med de andre til en Guds bolig i Ånden.
U njemu ste i vi ugrađeni u prebivalište Božje u Duhu.