I Chronicles 25

Så skilte David og hærførerne ut til gudstjenesten Asafs og Hemans og Jedutuns sønner, som i profetisk begeistring spilte på citarer, harper og cymbler. Dette er listen over de menn som denne tjeneste var pålagt:
David je s vojničkim zapovjednicima izabrao za službu Asafove, Hemanove i Jedutunove sinove koji će zanosno pjevati hvalu uz citre, harfe i cimbale; između njih su bili izbrojeni ljudi za posao u svojoj službi:
Av Asafs barn Sakkur og Josef og Netanja og Asarela, Asafs sønner, under ledelse av Asaf, som spilte i profetisk begeistring efter kongens forskrift;
od Asafovih sinova: Zakur, Josip, Netanija i Asarela; Asafovi sinovi pod upravom Asafa, koji je zanosno pjevao hvalu po kraljevoj uredbi.
av Jedutun, det er Jedutuns sønner: Gedalja og Seri og Jesaja, Hasabja og Mattitja, seks i tallet, med citarer, under ledelse av deres far Jedutun, som spilte i profetisk begeistring til Herrens lov og pris;
Od Jedutuna: Jedutunovih šest sinova: Gedalija, Sori, Ješaja, Šimej, Hašabja i Matitja pod upravom svog oca Jedutuna koji je zanosno pjevao hvalu uz citru slaveći i hvaleći Jahvu.
av Heman, det er Hemans sønner: Bukkia, Mattanja, Ussiel, Sebuel og Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti og Romamti-Eser, Josbekasa, Malloti, Hotir, Mahasiot;
Od Hemana: Hemanovi sinovi: Bukija, Matanija, Uziel, Šebuel, Jerimot, Hananija, Hanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Jošbekaša, Maloti, Hotir, Mahaziot.
alle disse var sønner av Heman, kongens seer i Guds ord; for å ophøie hans horn gav Gud Heman fjorten sønner og tre døtre.
Svi su oni bili sinovi kraljeva vidioca Hemana koji je objavljivao Božje stvari da uzvisi njegovu moć; a Bog je dao Hemanu četrnaest sinova i tri kćeri.
Alle disse stod under sin fars ledelse ved sangen i Herrens hus; de spilte på cymbler, harper og citarer ved tjenesten i Guds hus, under ledelse av kongen, Asaf og Jedutun og Heman.
Svi su oni pod vodstvom svoga oca Asafa te Jedutuna i Hemana pjevali u Jahvinu Domu uz cimbale, harfe i citre za službu u Božjem Domu, po kraljevoj uredbi.
Og tallet på dem og deres brødre som var oplært i sangen for Herren, alle dem som var kyndige deri, var to hundre og åtte og åtti.
Bilo ih je, s njihovom braćom, uvježbanih u pjevanju Jahvinih pjesama, dvjesta osamdeset i osam, sve samih vještaka.
Og de kastet lodd om hvad de skulde ivareta, den minste så vel som den største, læreren så vel som lærlingen.
Bacili su ždrebove za svoju službenu dužnost, najmanji isto kao i najveći, učitelj kao i učenik.
Det første lodd kom ut for Asaf, det vil si for Josef; Gedalja blev den annen, han selv med sine brødre og sønner, tolv i tallet;
Prvi je ždrijeb pao na Asafovca Josipa, drugi na Gedaliju s njegovom braćom i sinovima, njih dvanaest,
den tredje blev Sakkur med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
treći na Zakura s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
det fjerde lodd kom ut for Jisri, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
četvrti na Jisrija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
den femte blev Netanja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
peti na Netaniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
den sjette blev Bukkia med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
šesti na Bukiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest,
den syvende blev Jesarela med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
sedmi na Isarelu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
den åttende blev Jesaia med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
osmi na Ješaja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
den niende blev Mattanja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
deveti na Mataniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
den tiende blev Sime'i med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
deseti na Šimeja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
den ellevte blev Asarel med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
jedanaesti na Azarela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
det tolvte lodd kom ut for Hasabja, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
dvanaesti na Hašabju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
den trettende blev Subael med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
trinaesti na Šubaela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
den fjortende blev Mattitja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
četrnaesti na Matitju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
det femtende lodd kom ut for Jeremot, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
petnaesti na Jeremota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
det sekstende for Hananja, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
šesnaesti na Hananiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
det syttende for Josbekasa, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
sedamnaesti na Jošbekaša s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
det attende for Hanani, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
osamnaesti na Hananija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
det nittende for Malloti, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
devetnaesti na Malotija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
det tyvende for Eliata, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
dvadeseti na Elijatu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
det en og tyvende for Hotir, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
dvadeset i prvi na Hotira s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
det to og tyvende for Giddalti, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
dvadeset i drugi na Gidaltija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
det tre og tyvende for Mahasiot, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
dvadeset i treći na Mahaziota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
det fire og tyvende for Romamti-Eser, med hans sønner og brødre, tolv i tallet.
dvadeset i četvrti na Romamti-Ezera s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest.