Titus 3

Minn dem om å underordne sig under myndigheter og øvrigheter, å være lydige, rede til all god gjerning,
你要提醒众人,叫他们顺服作官的、掌权的,遵他的命,预备行各样的善事。
ikke å spotte nogen, ikke å være stridslystne, men milde, og vise all saktmodighet mot alle mennesker.
不要毁谤,不要争竞,总要和平,向众人大显温柔。
For også vi var engang uforstandige, ulydige, villfarende, træler av mangehånde begjæringer og lyster, vi levde i ondskap og avind, vi var forhatt og hatet hverandre;
我们从前也是无知、悖逆、受迷惑、服事各样私欲,和宴乐,常存恶毒(或作:阴毒)嫉妒的心,是可恨的,又是彼此相恨。
men da Guds, vår frelsers godhet og kjærlighet til menneskene blev åpenbaret,
但到了 神─我们救主的恩慈和他向人所施的慈爱显明的时候,
frelste han oss, ikke for rettferdige gjerningers skyld som vi hadde gjort, men efter sin miskunn, ved badet til gjenfødelse og fornyelse ved den Hellige Ånd,
他便救了我们;并不是因我们自己所行的义,乃是照他的怜悯,借著重生的洗和圣灵的更新。
som han rikelig har utøst over oss ved Jesus Kristus, vår frelser.
圣灵就是 神借著耶稣基督我们救主厚厚浇灌在我们身上的,
forat vi, rettferdiggjort ved hans nåde, efter håpet skulde bli arvinger til det evige liv.
好叫我们因他的恩得称为义,可以凭著永生的盼望成为后嗣(或作:可以凭著盼望承受永生)。
Det er et troverdig ord, og dette vil jeg at du skal innprente, forat de som tror på Gud, må legge vinn på å gjøre gode gjerninger. Dette er godt og nyttig for menneskene;
这话是可信的。我也愿你把这些事切切实实的讲明,使那些已信 神的人留心做正经事业(或作:留心行善)。这都是美事,并且与人有益。
men dårlige stridsspørsmål og ættetavler og kiv og trette om loven skal du holde dig fra; for de er unyttige og gagnløse.
要远避无知的辩论和家谱的空谈,以及纷争,并因律法而起的争竞,因为这都是虚妄无益的。
Et menneske som gir sig av med vranglære, skal du vise fra dig, efterat du har formant ham én gang og én gang til,
分门结党的人,警戒过一两次,就要弃绝他。
for du vet at han er forvendt og synder, dømt av sig selv.
因为知道这等人已经背道,犯了罪,自己明知不是,还是去做。
Når jeg sender Artemas eller Tykikus til dig, da gjør dig umak for å komme til mig i Nikopolis; for der har jeg tenkt å bli vinteren over.
我打发亚提马或是推基古到你那里去的时候,你要赶紧往尼哥坡里去见我,因为我已经定意在那里过冬。
Zenas, den lovkyndige, og Apollos skal du med omhu hjelpe på vei, forat intet skal fattes dem.
你要赶紧给律师西纳和亚波罗送行,叫他们没有缺乏。
Også våre må lære å gjøre gode gjerninger, alt efter som det er trang til, forat de ikke skal være uten frukt.
并且我们的人要学习正经事业(或作:要学习行善),预备所需用的,免得不结果子。
Alle som er hos mig, hilser dig. Hils dem som elsker oss i troen! Nåden være med eder alle!
同我在一处的人都问你安。请代问那些因有信心爱我们的人安。愿恩惠常与你们众人同在!