Psalms 96

Syng for Herren en ny sang, syng for Herren, all jorden!
你们要向耶和华唱新歌!全地都要向耶和华歌唱!
Syng for Herren, lov hans navn, forkynn fra dag til dag hans frelse!
要向耶和华歌唱,称颂他的名!天天传扬他的救恩!
Fortell blandt hedningene hans ære, blandt alle folkene hans undergjerninger!
在列邦中述说他的荣耀!在万民中述说他的奇事!
For stor er Herren og høilovet, forferdelig er han over alle guder.
因耶和华为大,当受极大的讚美;他在万神之上,当受敬畏。
For alle folkenes guder er intet; men Herren har gjort himmelen.
外邦的神都属虚无;惟独耶和华创造诸天。
Høihet og herlighet er for hans åsyn, styrke og prydelse er i hans helligdom.
有尊荣和威严在他面前;有能力与华美在他圣所。
Gi Herren, I folkeslekter, gi Herren ære og makt!
民中的万族啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华,都归给耶和华!
Gi Herren hans navns ære, bær frem gaver og kom til hans forgårder!
要将耶和华的名所当得的荣耀归给他,拿供物来进入他的院宇。
Tilbed Herren i hellig prydelse, bev for hans åsyn, all jorden!
当以圣洁的(的:或译为)妆饰敬拜耶和华;全地要在他面前战抖!
Si blandt hedningene: Herren er blitt konge, og jorderike står fast, det rokkes ikke; han dømmer folkene med rettvishet.
人在列邦中要说:耶和华作王!世界就坚定,不得动摇;他要按公正审判众民。
Himmelen glede sig, og jorden fryde sig, havet bruse og alt det som fyller det!
愿天欢喜,愿地快乐!愿海和其中所充满的澎湃!
Marken fryde sig og alt det som er på den! Da jubler alle trær i skogen
愿田和其中所有的都欢乐!那时,林中的树木都要在耶和华面前欢呼。
for Herrens åsyn; for han kommer, han kommer for å dømme jorden; han skal dømme jorderike i rettferdighet og folkene i sin trofasthet.
因为他来了,他来要审判全地。他要按公义审判世界,按他的信实审判万民。