Psalms 67

Til sangmesteren på strengelek; en salme, en sang.
(一篇诗歌,交与伶长。用丝弦的乐器。)愿 神怜悯我们,赐福与我们,用脸光照我们,(细拉)
Gud være oss nådig og velsigne oss, han la sitt åsyn lyse hos oss, sela,
好叫世界得知你的道路,万国得知你的救恩。
forat man på jorden må kjenne din vei, blandt alle hedninger din frelse.
 神啊,愿列邦称讚你!愿万民都称讚你!
Folkene skal prise dig, Gud! Folkene skal prise dig, alle tilsammen.
愿万国都快乐欢呼;因为你必按公正审判万民,引导世上的万国。(细拉)
Folkeslagene skal fryde sig og juble; for du dømmer folkene med rett, og folkeslagene på jorden leder du. Sela.
 神啊,愿列邦称讚你!愿万民都称讚你!
Folkene skal prise dig, Gud! Folkene skal prise dig, alle tilsammen.
地已经出了土产; 神─就是我们的 神要赐福与我们。
Landet har gitt sin grøde; Gud, vår Gud, velsigner oss. Gud velsigner oss, og alle jordens ender skal frykte ham.
 神要赐福与我们;地的四极都要敬畏他!