Psalms 5

Til sangmesteren, til Nehilot; en salme av David.
(大卫的诗,交与伶长。用吹的乐器。)耶和华啊,求你留心听我的言语,顾念我的心思!
Vend øret til mine ord, Herre, akt på min tanke!
我的王我的 神啊,求你垂听我呼求的声音!因为我向你祈祷。
Merk på mitt klagerop, min konge og min Gud! For til dig beder jeg.
耶和华啊,早晨你必听我的声音;早晨我必向你陈明我的心意,并要警醒!
Herre, årle høre du min røst! Årle legger jeg min sak frem for dig og venter.
因为你不是喜悦恶事的 神,恶人不能与你同居。
For du er ikke en Gud som har behag i ugudelighet; den onde får ikke bo hos dig.
狂傲人不能站在你眼前;凡作孽的,都是你所恨恶的。
Overmodige får ikke stå frem for dine øine; du hater alle dem som gjør urett.
说谎言的,你必灭绝;好流人血弄诡诈的,都为耶和华所憎恶。
Du lar dem som taler løgn, gå til grunne; den blodgjerrige og falske mann er en vederstyggelighet for Herren.
至于我,我必凭你丰盛的慈爱进入你的居所;我必存敬畏你的心向你的圣殿下拜。
Men jeg går ved din megen miskunn inn i ditt hus, jeg kaster mig ned foran ditt hellige tempel i din frykt.
耶和华啊,求你因我的仇敌,凭你的公义引领我,使你的道路在我面前正直。
Herre, led mig ved din rettferdighet for mine motstanderes skyld, gjør din vei jevn for mitt åsyn!
因为,他们的口中没有诚实;他们的心里满有邪恶;他们的喉咙是敞开的坟墓;他们用舌头谄媚人。
For det er ikke sannhet i deres munn; deres indre er fordervelse, deres strupe en åpen grav; sin tunge gjør de glatt.
 神啊,求你定他们的罪!愿他们因自己的计谋跌倒;愿你在他们许多的过犯中把他们逐出,因为他们背叛了你。
Døm dem skyldige, Gud! La dem falle for sine råds skyld, styrt dem ned for deres mange misgjerninger! For de er gjenstridige mot dig.
凡投靠你的,愿他们喜乐,时常欢呼,因为你护庇他们;又愿那爱你名的人都靠你欢欣。
Da skal alle de som tar sin tilflukt til dig, glede sig; til evig tid skal de juble, og du skal verne om dem; og de som elsker ditt navn, skal fryde sig i dig. For du velsigner den rettferdige, Herre! Som med et skjold dekker du ham med nåde.
因为你必赐福与义人;耶和华啊,你必用恩惠如同盾牌四面护卫他。