Psalms 135

Halleluja! Lov Herrens navn, lov, I Herrens tjenere,
你们要讚美耶和华!你们要讚美耶和华的名!耶和华的仆人站在耶和华殿中;站在我们 神殿院中的,你们要讚美他!
I som står i Herrens hus, i forgårdene til vår Guds hus!
并入第一节
Lov Herren! for Herren er god, lovsyng hans navn! for det er liflig.
你们要讚美耶和华!耶和华本为善;要歌颂他的名,因为这是美好的。
For Herren har utvalgt sig Jakob, Israel til sin eiendom.
耶和华拣选雅各归自己,拣选以色列特作自己的子民。
Jeg vet at Herren er stor, og vår Herre større enn alle guder.
原来我知道耶和华为大,也知道我们的主超乎万神之上。
Herren gjør alt det han vil, i himmelen og på jorden, i havene og alle dyp,
耶和华在天上,在地下,在海中,在一切的深处,都随自己的意旨而行。
han som lar regnskyer stige op fra jordens ende, gjør lyn til regn, fører vind ut av sine forrådshus,
他使云雾从地极上腾,造电随雨而闪,从府库中带出风来。
han som slo de førstefødte i Egypten, både mennesker og fe.
他将埃及头生的,连人带牲畜都击杀了。
som sendte tegn og under midt i dig, Egypten, mot Farao og mot alle hans tjenere,
埃及啊,他施行神迹奇事,在你当中,在法老和他一切臣仆身上。
han som slo mange hedningefolk og drepte mektige konger,
他击杀许多的民,又杀戮大能的王,
Sihon, amorittenes konge, og Og, Basans konge, og alle Kana'ans kongeriker,
就是亚摩利王西宏和巴珊王噩,并迦南一切的国王,
og gav deres land til arv, gav Israel, sitt folk, det til arv.
将他们的地赏赐他的百姓以色列为业。
Herre, ditt navn blir til evig tid, Herre, ditt minne fra slekt til slekt.
耶和华啊,你的名存到永远!耶和华啊,你可记念的名存到万代!
For Herren skal dømme sitt folk, og han skal miskunne sig over sine tjenere.
耶和华要为他的百姓伸冤,为他的仆人后悔。
Hedningenes avguder er sølv og gull, et verk av menneskers hender.
外邦的偶像是金的,银的,是人手所造的;
De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
有口却不能言,有眼却不能看,
de har ører, men hører ikke, og det er ikke nogen ånde i deres munn.
有耳却不能听,口中也没有气息。
Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
造他的要和他一样,凡靠他的也要如此。
Israels hus, lov Herren! Arons hus, lov Herren!
以色列家啊,你们要称颂耶和华!亚伦家啊,你们要称颂耶和华!
Levis hus, lov Herren! I som frykter Herren, lov Herren!
利未家啊,你们要称颂耶和华!你们敬畏耶和华的,要称颂耶和华!
Lovet være Herren fra Sion, han som bor i Jerusalem! Halleluja!
住在耶路撒冷的耶和华该从锡安受称颂。你们要讚美耶和华!