Proverbs 11

Falsk vekt er en vederstyggelighet for Herren, men fullvektige lodder er ham til velbehag.
诡诈的天平为耶和华所憎恶;公平的法码为他所喜悦。
Med overmot følger skam, men de ydmyke har visdom.
骄傲来,羞耻也来;谦逊人却有智慧。
De opriktiges rettsinn leder dem, men de troløses forvendte sinn ødelegger dem.
正直人的纯正必引导自己;奸诈人的乖僻必毁灭自己。
Gods hjelper ikke på vredens dag, men rettferdighet frir fra døden.
发怒的日子资财无益;惟有公义能救人脱离死亡。
Den ustraffeliges rettferdighet gjør hans vei jevn, men den ugudelige faller ved sin ugudelighet.
完全人的义必指引他的路;但恶人必因自己的恶跌倒。
De opriktiges rettferdighet frelser, men de troløse fanges i sin egen ondskap.
正直人的义必拯救自己;奸诈人必陷在自己的罪孽中。
Når et ugudelig menneske dør, blir hans håp til intet, og med det som de onde stunder efter, er det forbi.
恶人一死,他的指望必灭绝;罪人的盼望也必灭没。
Den rettferdige utfries av trengsel, og den ugudelige kommer i hans sted.
义人得脱离患难,有恶人来代替他。
Med munnen ødelegger den gudløse sin næste, men ved sin kunnskap utfries de rettferdige.
不虔敬的人用口败坏邻舍;义人却因知识得救。
Når det går de rettferdige godt, jubler byen, og når de ugudelige omkommer, lyder fryderop.
义人享福,合城喜乐;恶人灭亡,人都欢呼。
Ved de opriktiges velsignelse blir en by ophøiet, men de ugudeliges munn bryter den ned.
城因正直人祝福便高举,却因邪恶人的口就倾覆。
Den som taler foraktelig om sin næste, er uten forstand; men en forstandig mann tier.
藐视邻舍的,毫无智慧;明哲人却静默不言。
Den som går omkring som baktaler, åpenbarer hemmeligheter; men den som er trofast i ånden, skjuler saken.
往来传舌的,洩漏密事;心中诚实的,遮隐事情。
Hvor det intet styre er, faller folket; men hvor det er mange rådgivere, der er frelse.
无智谋,民就败落;谋士多,人便安居。
Ille går det den som går i borgen for en fremmed; men den som skyr å gi håndslag, er sikker.
为外人作保的,必受亏损;恨恶击掌的,却得安稳。
En yndig kvinne vinner ære, og voldsmenn vinner rikdom.
恩德的妇女得尊荣;强暴的男子得资财。
En godgjørende mann gjør vel mot sig selv, men en hårdhjertet mann ødelegger sig.
仁慈的人善待自己;残忍的人扰害己身。
Den ugudelige vinner en lønn som svikter, men den som sår rettferdighet, får en lønn som varer.
恶人经营,得虚浮的工价;撒义种的,得实在的果效。
Den som står fast i rettferdighet, ham blir det til liv; men den som jager efter ondt, volder sin egen død.
恒心为义的,必得生命;追求邪恶的,必致死亡。
En vederstyggelighet for Herren er de hvis hjerte er forvendt; men til velbehag for ham er de hvis vei er ustraffelig.
心中乖僻的,为耶和华所憎恶;行事完全的,为他所喜悦。
Visselig, den onde blir ikke ustraffet, men de rettferdiges ætt slipper unda.
恶人虽然连手,必不免受罚;义人的后裔必得拯救。
Som en gullring i et svinetryne er en fager kvinne som er uten forstand.
妇女美貌而无见识,如同金环带在猪鼻上。
De rettferdiges attrå er bare det som godt er; de ugudelige har vrede i vente.
义人的心愿尽得好处;恶人的指望致干忿怒。
Den ene strør ut og får ennu mere; den andre holder tilbake mere enn rett er, og det blir dog bare fattigdom.
有施散的,却更增添;有吝惜过度的,反致穷乏。
Den som velsigner, skal trives, og den som lesker andre, han blir selv lesket.
好施舍的,必得丰裕;滋润人的,必得滋润。
Den som holder korn tilbake, ham banner folket; men velsignelse kommer over dens hode som selger korn.
屯粮不卖的,民必咒诅他;情愿出卖的,人必为他祝福。
Den som søker hvad godt er, søker det som er til behag; men den som higer efter ondt, over ham kommer det onde.
恳切求善的,就求得恩惠;惟独求恶的,恶必临到他身。
Den som setter sin lit til sin rikdom, han skal falle; men de rettferdige skal grønnes som løvet.
倚仗自己财物的,必跌倒;义人必发旺,如青叶。
Den som setter sitt hus i ulag, skal arve vind, og dåren blir en tjener for den vise.
扰害己家的,必承受清风;愚昧人必作慧心人的仆人。
Den rettferdiges frukt er et livsens tre, og den vise fanger sjeler.
义人所结的果子就是生命树;有智慧的,必能得人。
Se, den rettferdige får sin lønn på jorden, hvor meget mere da den ugudelige og synderen!
看哪,义人在世尚且受报,何况恶人和罪人呢?