Psalms 94

Du hevnens Gud, Herre, du hevnens Gud, åpenbar dig i herlighet!
(По слав. 93) ГОСПОДИ, Боже на отмъщенията, Боже на отмъщенията, възсияй!
Reis dig, du jordens dommer, la gjengjeldelse komme over de overmodige!
Възвиши се, Съдия на земята, отдай заслуженото на горделивите!
Hvor lenge skal de ugudelige, Herre, hvor lenge skal de ugudelige fryde sig?
Докога безбожните, ГОСПОДИ, докога безбожните ще тържествуват,
De utgyder en strøm av ord, de fører frekk tale; alle de som gjør urett, taler store ord.
ще приказват, ще говорят надменно и всички, които вършат беззаконие, ще се хвалят?
Ditt folk, Herre, knuser de, og din arv plager de.
Те смазват народа Ти, ГОСПОДИ, и потискат наследството Ти.
Enken og den fremmede slår de ihjel, og farløse myrder de.
Убиват вдовицата и чужденеца и умъртвяват сираците.
Og de sier: Herren ser ikke, og Jakobs Gud gir ikke akt.
И казват: ГОСПОД не вижда, Богът на Яков не забелязва.
Gi dog akt, I ufornuftige blandt folket, og I dårer, når vil I bli kloke?
Разберете, вие, неразумни между народа! И вие, глупави, кога ще поумнеете?
Mon han som planter øret, ikke skulde høre? Mon han som skaper øiet, ikke skulde se?
Този, който е направил ухото, няма ли да чуе? Този, който е образувал окото, няма ли да види?
Mon han som refser hedningene, ikke skulde straffe, han som gir menneskene forstand?
Този, който наставлява народите, няма ли да порицае? Той е този, който учи човека на знание!
Herren kjenner menneskenes tanker, han vet at de er tomhet.
ГОСПОД познава мислите на човека, че те са суета.
Salig er den mann som du, Herre, refser og gir lærdom av din lov
Блажен онзи човек, когото Ти наставляваш, ГОСПОДИ, и го учиш от закона Си,
for å gi ham ro for onde dager, inntil det blir gravd en grav for den ugudelige.
за да му даваш почивка от дните на злощастието, докато се изкопае ров за безбожния.
For Herren skal ikke forkaste sitt folk og ikke forlate sin arv;
Защото ГОСПОД няма да отхвърли народа Си и наследството Си няма да остави.
for dommen skal vende tilbake til rettferdighet, og alle de opriktige av hjertet skal gi den medhold.
Защото съдът ще се върне при правдата и всички, които са с право сърце, ще го последват.
Hvem reiser sig for mig imot de onde? Hvem stiller sig frem for mig imot dem som gjør urett?
Кой ще стане за мен против злодеите? Кой ще застане за мен против онези, които вършат беззаконие?
Dersom ikke Herren var min hjelp, vilde min sjel snart bo i dødsrikets stillhet.
Ако ГОСПОД не ми беше помогнал, душата ми без малко би се заселила в мълчанието.
Når jeg sier: Min fot vakler, da holder din miskunnhet mig oppe, Herre!
Когато казах: Кракът ми се подхлъзва! — Твоята милост, ГОСПОДИ, ме подпря.
Når mine urolige tanker i mitt hjerte blir mange, da husvaler din trøst min sjel.
Сред множеството грижи на сърцето ми Твоите утешения изпълваха с наслада душата ми.
Har vel fordervelsens domstol noget samfund med dig, der hvor de skaper urett under skinn av rett?
Може ли да има нещо общо с Теб престолът на беззаконието, което замисля зло чрез закона?
De slår sig skarevis sammen imot den rettferdiges sjel, og uskyldig blod dømmer de skyldig.
Те се нахвърлят върху душата на праведния и осъждат невинна кръв.
Da blir Herren mig en borg, og min Gud min tilflukts klippe.
Но ГОСПОД е моята висока кула и моят Бог — канарата на прибежището ми.
Og han lar deres urett komme tilbake over dem, og for deres ondskaps skyld skal han utrydde dem; ja, Herren vår Gud skal utrydde dem.
Той върна беззаконието им обратно върху тях и в злината им ще ги погуби. ГОСПОД, нашият Бог, ще ги погуби.