Psalms 68

Til sangmesteren; av David; en salme, en sang.
(По слав. 47) За първия певец. Псалм на Давид. Песен. Да стане Бог, да се разпръснат враговете Му; да бягат пред лицето Му онези, които Го мразят!
Gud reiser sig, hans fiender spredes, og de som hater ham, flyr for hans åsyn.
Както се издухва дим, така ще ги издухаш, както восък се топи пред огъня, така ще погинат безбожните от Божието присъствие.
Likesom røk drives bort, så driver du dem bort; likesom voks smelter for ild, forgår de ugudelige for Guds åsyn.
А праведните ще се веселят, ще ликуват пред Божието присъствие и ще ликуват в радост.
Og de rettferdige gleder sig, de jubler for Guds åsyn og fryder sig med glede.
Пейте на Бога, пейте псалми на Името Му, направете път за Онзи, който се вози през пустините — ГОСПОД е Името Му — и ликувайте пред Него!
Syng for Gud, lovsyng hans navn, gjør vei for ham som farer frem på de øde marker, Herren er hans navn, og juble for hans åsyn!
Отец на сираците и съдия на вдовиците е Бог в Своето свято обиталище.
Farløses far og enkers dommer er Gud i sin hellige bolig.
Бог настанява в дом самотните, извежда в изобилие затворените, а бунтовниците живеят в суха земя.
Gud gir de enslige hus, fører fanger ut til lykke; bare de gjenstridige bor i et tørt land.
Боже, когато Ти излезе пред народа Си, когато Ти крачеше през пустинята, (Села.)
Gud, da du drog ut foran ditt folk, da du skred frem gjennem ørkenen, sela,
земята се потресе и небесата закапаха от Божието присъствие, разтресе се самата планина Синай от присъствието на Бога, Израилевия Бог.
da bevet jorden, og himlene dryppet for Guds åsyn, Sinai der borte, for Guds, Israels Guds åsyn.
Боже, Ти изпрати изобилен дъжд; укрепи наследството Си в слабостта му.
Et rikelig regn spredte du, Gud; din arv, den utmattede, styrket du.
Твоите живи обитаваха в него; Ти, Боже, си се погрижил в благостта Си за бедния.
Ditt folk bosatte sig i landet; du laget det ved din godhet i stand for den elendige, Gud!
Господ каза слово: Вестителки на победа — голямо множество!
Herren gir seierssang; stor er skaren av kvinner med gledesbudskap.
Царе на войски бягат ли, бягат, а на мястото на дома се дели плячка!
Hærenes konger flyr, de flyr, og hun som sitter hjemme, deler bytte.
Ще лежите ли сред кошарите, когато крилата на гълъбицата са покрити със сребро и перата й — със жълто злато?
Når I hviler mellem kveene, er det som en dues vinger, som er dekket med sølv, og hvis vingefjær har gullets grønnlige glans.
Когато Всемогъщият разпръсваше царе в тази земя, на Салмон валеше сняг.
Når den Allmektige spreder konger der, da sner det på Salmon.
Божия планина е планината Васан; планина с много върхове е планината Васан.
Et Guds fjell er Basans fjell, et fjell med mange tinder er Basans fjell.
Защо гледате със завист, вие планини с много върхове, към планината, която Бог е пожелал за Свое обиталище? Да, ГОСПОД ще обитава там вечно.
Hvorfor ser I skjevt, I fjell med de mange tinder, til det fjell som Gud finner behag i å bo på? Herren skal også bo der evindelig.
Божиите колесници са безбройни, Господ е сред тях като в Синай, в светилището.
Guds vogner er to ganger ti tusen, tusen og atter tusen; Herren er iblandt dem, Sinai er i helligdommen.
Ти възлезе нависоко, плени плен, прие в дар хора, дори непокорните, така че ГОСПОД Бог да обитава между тях.
Du fór op i det høie, bortførte fanger, tok gaver blandt menneskene, også blandt de gjenstridige, for å bo der, Herre Gud!
Благословен да е Господ, който всеки ден носи товара ни! Бог е нашето спасение. (Села.)
Lovet være Herren dag efter dag! Legger man byrde på oss, så er Gud vår frelser. Sela.
Бог е за нас Бог на спасителни дела, и при Господ БОГ са изходните пътища от смъртта.
Gud er oss en Gud til frelse, og hos Herren, Israels Gud, er det utganger fra døden.
Бог ще разбие главата на враговете Си, косматото теме на онзи, който ходи в престъпленията си.
Ja, Gud knuser sine fienders hode, den hårrike isse på ham som vandrer i sin syndeskyld.
Господ каза: Ще ги върна от Васан, ще ги върна от морските дълбини,
Herren sier: Fra Basan vil jeg hente tilbake, jeg vil hente tilbake fra havets dyp,
за да изкъпеш крака си във кръв и езикът на кучетата ти да има дял от враговете ти.
forat din fot må stampe i blod, dine hunders tunge få sin del av fiendene.
Видяха шествията Ти, Боже, шествията на моя Бог, моя Цар, в светилището.
De ser dine seierstog, Gud, min Guds, min konges, seierstog inn i helligdommen.
Отпред вървяха певците, след тях — свирещите с инструменти, сред девойките, биещи тъпанчета.
Foran går sangere, bakefter harpespillere midt imellem jomfruer som slår på pauke.
Благославяйте Бога, Господа, в събранията; вие, които сте от извора на Израил.
Lov Gud i forsamlingene, lov Herren, I som er av Israels kilde!
Там е Вениамин, най-малкият, техният владетел, първенците на Юда, дружината им, първенците на Завулон, първенците на Нефталим.
Der er Benjamin, den yngste, som hersker over dem, Judas fyrster med sin skare, Sebulons fyrster, Naftalis fyrster.
Твоят Бог е заповядал силата ти. Укрепи, Боже, това, което си извършил за нас!
Din Gud har tildelt dig styrke; styrk, Gud, det du har gjort for oss!
За храма Ти в Ерусалим царе ще Ти донасят дарове.
For ditt tempel i Jerusalems skyld skal konger komme til dig med gaver.
Смъмри зверовете на тръстиката, стадата от бикове с телетата на народите — с покорност да принесат сребърни плочи. Разпръсни народите, които се радват на война.
Skjell på dyret i sivet, på stuteflokken med folke-kalvene, som kaster sig ned for dig med sølvstykker! Han spreder folkene som har lyst til strid.
Ще дойдат големци от Египет, Етиопия бързо ще протегне ръцете си към Бога.
Veldige menn skal komme fra Egypten, Etiopia skal i hast utrekke sine hender til Gud.
Пейте на Бога, земни царства, пейте псалми на Господа, (Села.)
I jordens riker, syng for Gud, lovsyng Herren, sela,
на Него, който се носи на небето на небесата, което е от вечността, ето, Той издава гласа Си, мощен глас.
ham som farer frem i himlenes himler, de eldgamle! Se, han lar sin røst høre, en mektig røst.
Признайте силата на Бога! Превъзходството Му е над Израил и в облаците — силата Му.
Gi Gud makt! Over Israel er hans høihet, og hans makt i skyene. Forferdelig er du, Gud, fra dine helligdommer; Israels Gud, han gir folket makt og styrke. Lovet være Gud!
Страшен си, Боже, от светилищата Си, Израилевият Бог е, който дава сила и мощ на народа Си. Благословен да е Бог!