Psalms 31

Til sangmesteren; en salme av David.
(По слав. 30) За първия певец. Псалм на Давид. ГОСПОДИ, на Теб се уповавам, нека не се посрамя до века; спаси ме в правдата Си!
Til dig, Herre, tar jeg min tilflukt. La mig aldri i evighet bli til skamme, frels mig ved din rettferdighet!
Приклони към мен ухото Си, избави ме бързо; бъди ми канара на прибежище, дом укрепен, за да ме спасиш!
Bøi ditt øre til mig, skynd dig og redd mig, vær mig et klippevern, en borg til å frelse mig!
Защото Ти си моя канара и моя крепост и заради Името Си води ме и ме направлявай.
For du er min klippe og min borg, og for ditt navns skyld vil du føre og lede mig.
Извади ме от мрежата, която ми поставиха скрито, защото Ти си ми защита.
Du vil føre mig ut av garnet som de lønnlig har lagt for mig; for du er mitt vern.
В Твоята ръка поверявам духа си; Ти си ме изкупил, ГОСПОДИ, Боже на истината!
I din hånd overgir jeg min ånd; du forløser mig, Herre, du trofaste Gud.
Намразих онези, които се държат за суетните идоли, а аз се уповавам на ГОСПОДА.
Jeg hater dem som akter på tomme avguder, men jeg, jeg setter min lit til Herren.
Ще се веселя и ще се радвам в Твоята милост, защото Ти видя неволята ми, позна притесненията на душата ми;
Jeg vil fryde og glede mig over din miskunnhet, at du har sett min elendighet, aktet på min sjels trengsler;
и не ме предаде в ръката на врага, постави краката ми на широко място.
du har ikke overgitt mig i fiendehånd, du har satt mine føtter på et rummelig sted.
Бъди милостив към мен, ГОСПОДИ, защото съм в беда, от скръб чезне окото ми, душата ми, и тялото ми.
Vær mig nådig, Herre! for jeg er i trengsel; borttæret av sorg er mitt øie, min sjel og mitt legeme.
Защото животът ми се топи в тъга и годините ми — в стенание; поради беззаконието ми отпадна силата ми и костите ми чезнат.
For mitt liv svinner bort med sorg, og mine år med sukk; min kraft er brutt for min misgjernings skyld, og mine ben er uttæret.
Станах за укор на всичките си притеснители и особено на ближните си, и за ужас на познатите си; които ме видят на улиците, бягат от мен.
For alle mine fienders skyld er jeg blitt til stor spott for mine naboer og til en skrekk for mine kjenninger; de som ser mig på gaten, flyr for mig.
Забравен съм като мъртвец, вън от сърцата; станах като счупен съд.
Jeg er glemt og ute av hjertet som en død, jeg er blitt som et ødelagt kar.
Защото чувам злословието на мнозина, ужас отвред, докато се наговарят против мен, намислят да отнемат живота ми.
For jeg hører baktalelse av mange, redsel fra alle kanter, idet de rådslår sammen imot mig; de lurer på å ta mitt liv.
Но аз, ГОСПОДИ, на Теб се уповах, казах: Ти си мой Бог!
Men jeg, jeg setter min lit til dig, Herre! Jeg sier: Du er min Gud.
В Твоята ръка са времената ми; избави ме от ръката на враговете ми и от онези, които ме преследват!
I din hånd er mine tider; redd mig av mine fienders hånd og fra mine forfølgere!
Нека лицето Ти осияе над слугата Ти, спаси ме в милостта Си!
La ditt åsyn lyse over din tjener, frels mig ved din miskunnhet!
ГОСПОДИ, да не се посрамя, защото Теб призовах! Нека се посрамят безбожните, нека онемеят в Шеол!
Herre, la mig ikke bli til skamme! for jeg kaller på dig. La de ugudelige bli til skamme, bli tause i dødsriket!
Нека млъкнат лъжливите устни, които с гордост и презрение говорят нагло против праведния!
La løgnens leber bli målløse, som taler frekt imot den rettferdige med overmot og forakt!
Колко голяма е добрината Ти, която си запазил за онези, които Ти се боят, която оказваш на онези, които се уповават на Теб, пред човешките синове!
Hvor stor din godhet er, som du har gjemt for dem som frykter dig, som du har vist mot dem som tar sin tilflukt til dig, for menneskenes barns øine!
Ще ги скриеш под покрова на присъствието Си от човешките кроежи; ще ги пазиш тайно в шатър от препирането на езици.
Du skjuler dem i ditt åsyns skjul for menneskers sammensvergelser, du gjemmer dem i en hytte for tungers kiv.
Благословен да е ГОСПОД, защото чудно ми оказа милостта Си в укрепен град.
Lovet være Herren! for han har underlig vist sin miskunnhet imot mig i en fast by.
А аз в уплахата си казах: Отхвърлен съм отпред очите Ти! Но Ти послуша гласа на молбите ми, когато извиках към Теб.
Og jeg, jeg sa i min angst: Jeg er revet bort fra dine øine. Dog hørte du mine inderlige bønners røst, da jeg ropte til dig.
Възлюбете ГОСПОДА, всички Негови светии! ГОСПОД запазва верните, а отплаща изобилно на онзи, който се държи гордо.
Elsk Herren, alle I hans fromme! Herren vokter de trofaste og gjengjelder rikelig den som farer overmodig frem. Vær ved godt mot, og eders hjerte være sterkt, alle I som venter på Herren!
Дерзайте и нека сърцето ви се укрепи, всички вие, които се надявате на ГОСПОДА!