Psalms 145

En lovsang av David. Jeg vil ophøie dig, min Gud, du som er kongen, og jeg vil love ditt navn evindelig og alltid.
(По слав. 144) Хваление на Давид. Ще Те възвишавам, Боже мой, Царю мой, и ще благославям Твоето Име за вечни векове!
Hver dag vil jeg love dig, og jeg vil prise ditt navn evindelig og alltid.
Всеки ден ще Те благославям и ще хваля Името Ти за вечни векове!
Herren er stor og høilovet, og hans storhet er uransakelig.
Велик е ГОСПОД и всеславен и неизследимо е величието Му!
En slekt skal lovprise for den annen dine gjerninger, og dine veldige gjerninger skal de forkynne.
Едно поколение ще хвали делата Ти на друго и ще провъзгласяват могъщите Твои дела.
På din majestets herlighet og ære og på dine undergjerninger vil jeg grunde.
Ще говоря за славното величие на Твоето могъщество и за Твоите чудни дела.
Og om dine sterke og forferdelige gjerninger skal de tale, og dine store gjerninger vil jeg fortelle.
И ще говорят за мощта на Твоите страшни дела и аз ще разказвам за Твоето величие.
Minneord om din store godhet skal de la strømme ut og synge med fryd om din rettferdighet.
Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост и ще ликуват заради Твоята правда.
Herren er nådig og barmhjertig, langmodig og stor i miskunnhet.
Милостив и състрадателен е ГОСПОД, дълготърпелив и многомилостив.
Herren er god imot alle, og hans barmhjertighet er over alle hans gjerninger.
Благ е ГОСПОД към всички и щедростите Му са върху всички Негови творения.
Alle dine gjerninger skal prise dig, Herre, og dine fromme skal love dig.
Ще Те хвалят, ГОСПОДИ, всички Твои творения и светиите Ти ще Те благославят.
Om ditt rikes herlighet skal de tale og fortelle om ditt velde,
Ще говорят за славата на царството Ти и ще разказват за мощта Ти,
for å kunngjøre for menneskenes barn dine veldige gjerninger og ditt rikes herlighet og ære.
за да изявяват на човешките синове мощните Му дела и славното великолепие на Неговото царство.
Ditt rike er et rike for alle evigheter, og ditt herredømme varer gjennem alle slekter.
Твоето царство е царство на всички времена и господството Ти е през всички поколения.
Herren støtter alle dem som faller, og opreiser alle nedbøiede.
ГОСПОД подкрепя всички падащи и изправя всички приведени.
Alles øine vokter på dig, og du gir dem deres føde i sin tid.
Очите на всички гледат към Теб и Ти им даваш храната им на определеното време.
Du oplater din hånd og metter alt levende med velbehag.
Отваряш ръката Си и насищаш желанието на всичко живо.
Herren er rettferdig i alle sine veier og miskunnelig i alle sine gjerninger.
ГОСПОД е праведен във всички Свои пътища и благ във всички Свои дела.
Herren er nær hos alle dem som kaller på ham, hos alle som kaller på ham i sannhet.
ГОСПОД е близо до всички, които Го призовават, до всички, които Го призовават с истина.
Han gjør efter deres velbehag som frykter ham, og han hører deres rop og frelser dem.
Изпълнява желанието на тези, които се боят от Него, чува вика им и ги спасява.
Herren bevarer alle dem som elsker ham; men alle de ugudelige ødelegger han.
ГОСПОД пази всички, които Го любят, а всичките безбожни ще изтреби.
Min munn skal uttale Herrens pris, og alt kjød skal love hans hellige navn evindelig og alltid.
Устата ми ще изговаря хвалението на ГОСПОДА и всяко създание ще благославя Неговото свято Име за вечни времена!